| Red Ribbons (оригинал) | Красные Ленты (перевод) |
|---|---|
| Turn on the light | Включи свет |
| On what’s come before | О том, что было раньше |
| Shine the light on the killing floor | Пролей свет на убийственный этаж |
| Excessive opulence | Чрезмерная роскошь |
| To signal our descent | Чтобы сигнализировать о нашем спуске |
| Bleeding out and begging for more | Кровотечение и просить больше |
| Can anybody see what I am inside? | Кто-нибудь может увидеть, что я внутри? |
| Does anybody know what we really are? | Кто-нибудь знает, кто мы на самом деле? |
| Tie a ribbon round my heart with your left hand | Левой рукой обвяжи мое сердце лентой |
| Together we’ll give birth to the end | Вместе мы родим конец |
| Over an unmarked grave | Над безымянной могилой |
| I repeat the promise that I made | Я повторяю обещание, которое я дал |
| I’ve tried as have as I can | Я пытался, как мог |
| All I wanted was to understand you | Все, что я хотел, это понять тебя |
| Turn off the light | Выключи свет |
| This show starts itself | Это шоу начинается само |
| Kill the lights as the candles melt | Выключите свет, когда свечи тают |
| Sacred geometry | Сакральная геометрия |
| The truth of everything we see | Правда обо всем, что мы видим |
| Ashamed of feelings that we never felt | Стыдно за чувства, которые мы никогда не чувствовали |
