| You lost your last saving grace
| Вы потеряли свою последнюю спасительную благодать
|
| Condemned to decay in the silence of space and time
| Приговорен к распаду в тишине пространства и времени
|
| The planets align
| Планеты выравниваются
|
| Nothing will be left for them to analyze
| Им нечего будет анализировать
|
| Set fire to the sky
| Поджечь небо
|
| Destroy everything that you idolize
| Уничтожьте все, что вы боготворите
|
| Set fire to the sky
| Поджечь небо
|
| Destroy everything that you idolize
| Уничтожьте все, что вы боготворите
|
| Acknowledge this phenomenon
| Признайте это явление
|
| The mark the madness makes
| Отметка, которую делает безумие
|
| As the sadness lingers on
| Поскольку печаль задерживается
|
| And on to oblivion
| И к забвению
|
| It’s almost gone
| Его почти нет
|
| We’re almost gone
| Мы почти ушли
|
| Acknowledge this phenomenon
| Признайте это явление
|
| The mark the madness makes
| Отметка, которую делает безумие
|
| As the sadness lingers on
| Поскольку печаль задерживается
|
| And on to oblivion
| И к забвению
|
| It’s almost gone
| Его почти нет
|
| We’re almost gone
| Мы почти ушли
|
| Saying prayers that no one will hear
| Молитвы, которые никто не услышит
|
| Trying to hide your irrational fear of the time
| Пытаясь скрыть свой иррациональный страх перед временем
|
| When we all will die
| Когда мы все умрем
|
| No one will be left here by your side
| Никто не останется здесь рядом с вами
|
| Set fire to the sky
| Поджечь небо
|
| Destroy everything that you idolize
| Уничтожьте все, что вы боготворите
|
| Set fire to the sky
| Поджечь небо
|
| Destroy everything that you idolize
| Уничтожьте все, что вы боготворите
|
| Acknowledge this phenomenon
| Признайте это явление
|
| The mark the madness makes
| Отметка, которую делает безумие
|
| As the sadness lingers on
| Поскольку печаль задерживается
|
| And on to oblivion
| И к забвению
|
| It is almost gone
| Его почти нет
|
| We’re almost gone
| Мы почти ушли
|
| Acknowledge this phenomenon
| Признайте это явление
|
| The mark the madness makes
| Отметка, которую делает безумие
|
| As the sadness lingers on
| Поскольку печаль задерживается
|
| And on to oblivion
| И к забвению
|
| It’s almost gone
| Его почти нет
|
| We’re almost gone
| Мы почти ушли
|
| We’re almost gone
| Мы почти ушли
|
| We’re almost gone
| Мы почти ушли
|
| We’re almost gone | Мы почти ушли |