| Tripping back and forth to the moon
| Поездка туда и обратно на Луну
|
| As the miles drip off the spoon
| Когда мили стекают с ложки
|
| Jacked up on cold caffeine
| Поднялся от холодного кофеина
|
| Dragging my nutsthrough valvoline
| Перетаскивание моих орехов через valvoline
|
| Like the Flintstones they use their feet
| Как и Флинтстоуны, они используют свои ноги
|
| I made the machine
| Я сделал машину
|
| Hey man smells like sumping died under the seat
| Эй, чувак, пахнет так, будто под сиденьем умер подмойник.
|
| Out of mind maybe
| Не в своем уме, может быть
|
| Peel it back-peel it back
| Очистите его обратно-очистите его обратно
|
| You got nothin' but skin
| У тебя нет ничего, кроме кожи
|
| Peel it back-black to red-peel it back
| Очистите его от черного, чтобы очистить его от красного
|
| To the moon
| На Луну
|
| You know I gotta move
| Ты знаешь, я должен двигаться
|
| I rust like tin if I stand still
| Я ржавею, как олово, если стою на месте
|
| I got my barney olfield grin on
| У меня есть улыбка Барни Олфилда
|
| And I take my bitch for a ride
| И я беру свою суку на прогулку
|
| Hey man do ya wanna come along
| Эй, чувак, ты хочешь пойти?
|
| Peel it back
| Очистить его обратно
|
| She ain’t got nothing but skin
| У нее нет ничего, кроме кожи
|
| But her metal sure do shine
| Но ее металл обязательно сияет
|
| Peel it back-black to red-peel it back
| Очистите его от черного, чтобы очистить его от красного
|
| You got nothing but skin-peel it back
| У тебя нет ничего, кроме кожи
|
| If I win I lose
| Если я выиграю, я проиграю
|
| Nothing but skin
| Ничего, кроме кожи
|
| Nothing
| Ничего
|
| Shit goddamn | Черт возьми |