| Why worry when skies are gray
| Зачем беспокоиться, когда небо серое
|
| Why should we complain
| Почему мы должны жаловаться
|
| Let’s laugh at the cloudy day
| Давайте посмеемся над пасмурным днем
|
| Let’s sing in the rain
| Давайте петь под дождем
|
| Songwriters say the storm quickly passes
| Авторы песен говорят, что буря быстро проходит
|
| That’s their philosophy
| Это их философия
|
| They see the world through rose-colored glasses
| Они видят мир сквозь розовые очки
|
| Why shouldn’t we?
| Почему бы и нет?
|
| Just around the corner
| Прямо за углом
|
| There’s a rainbow in the sky
| В небе радуга
|
| So let’s have another cup o' coffee
| Итак, давайте выпьем еще чашку кофе
|
| And let’s have another piece o' pie!
| И давайте еще кусок пирога!
|
| Trouble’s just a bubble
| Проблема просто пузырь
|
| And the clouds will soon roll by
| И облака скоро катятся
|
| So let’s have another cup o' coffee
| Итак, давайте выпьем еще чашку кофе
|
| And let’s have another piece o' pie
| И давайте еще кусок пирога
|
| Let a smile be your umbrella
| Пусть улыбка будет вашим зонтиком
|
| For it’s just an April show’r
| Потому что это просто апрельское шоу
|
| Even John D. Rockefeller
| Даже Джон Д. Рокфеллер
|
| Is looking for the silver lining
| Ищет серебряную подкладку
|
| Mister Herbert Hoover
| Мистер Герберт Гувер
|
| Says that now’s the time to buy
| Говорит, что пришло время покупать
|
| So let’s have another cup o' coffee
| Итак, давайте выпьем еще чашку кофе
|
| And let’s have another piece o' pie!
| И давайте еще кусок пирога!
|
| Things that really matter
| Вещи, которые действительно важны
|
| Are the things that gold can’t buy | Вещи, которые нельзя купить за золото |