| Delilah (оригинал) | Далила (перевод) |
|---|---|
| Sweeter than sweet | Слаще сладкого |
| There is none to compete with Delilah | Нет никого, кто мог бы конкурировать с Далилой |
| Armful of charm and a four dream alarm, that’s Delilah | Охапка обаяния и будильник на четыре сна, это Далила |
| Angels tip their halos | Ангелы склоняют свои ореолы |
| The moons straightens his tie | Луны поправляют галстук |
| And weeping willows smile | И плакучие ивы улыбаются |
| As she goes by, my… | Когда она проходит мимо, мой… |
| Rarer than rare | Редче, чем редкость |
| All my life I would share | Всю свою жизнь я бы разделил |
| With Delilah | С Далилой |
| Heaven would be | Небеса были бы |
| Anywhere I could see | Везде, где я мог видеть |
| My Delilah | Моя Далила |
| I’ll grow strong as Samson | Я стану сильным, как Самсон |
| When she whispers, «I do» | Когда она шепчет: «Да» |
| I’ll hand her the moon and declare | Я вручу ей луну и объявлю |
| «Delilah, it’s for you!» | «Далила, это для тебя!» |
| (repeat once) | (повторить один раз) |
