Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Red Headed Stranger , исполнителя - Glen Glenn. Дата выпуска: 31.12.1992
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Red Headed Stranger , исполнителя - Glen Glenn. Red Headed Stranger(оригинал) |
| The red-headed stranger from Blue Rock, Montana |
| Rode into town one day |
| And under his knees was a ragin' black stallion |
| And walkin' behind was a bay |
| The red-headed stranger had eyes like the thunder |
| And his lips, they were sad and tight |
| His little lost love lay asleep on the hillside |
| And his heart was heavy as night |
| Don’t cross him, don’t boss him |
| He’s wild in his sorrow: |
| He’s ridin' an' hidin his pain |
| Don’t fight him, don’t spite him; |
| Just wait till tomorrow |
| Maybe he’ll ride on again |
| A yellow-haired lady leaned out of her window |
| An' watched as he passed her way |
| She drew back in fear at the sight of the stallion |
| But cast greedy eyes on the bay |
| But how could she know that this dancin' bay pony |
| Meant more to him than life |
| For this was the horse that his little lost darlin' |
| Had ridden when she was his wife |
| Don’t cross him, don’t boss him |
| He’s wild in his sorrow: |
| He’s ridin' an' hidin his pain |
| Don’t fight him, don’t spite him; |
| Just wait till tomorrow |
| Maybe he’ll ride on again |
| The yellow-haired lady came down to the tavern |
| An' looked up the stranger there |
| He bought her a drink, an' he gave her some money |
| He just didn’t seem to care |
| She followed him out as he saddled his stallion |
| An' laughed as she grabbed at the bay |
| He shot her so quick, they had no time to warn her |
| She never heard anyone say: |
| «Don't cross him, don’t boss him |
| «He's wild in his sorrow: |
| «He's ridin' an' hidin his pain |
| «Don't fight him, don’t spite him; |
| «Just wait till tomorrow |
| «Maybe he’ll ride on again.» |
| The yellow-haired lady was buried at sunset; |
| The stranger went free, of course |
| For you can’t hang a man for killin' a woman |
| Who’s tryin' to steal your horse |
| Tthis is the tale of the red headed stranger |
| And if he should pass your way |
| Stay out of the path of the ragin' black stallion |
| And don’t lay a hand on the bay |
| Don’t cross him, don’t boss him |
| He’s wild in his sorrow: |
| He’s ridin' an' hidin his pain |
| Don’t fight him, don’t spite him; |
| Just wait till tomorrow |
| Maybe he’ll ride on again |
Рыжеволосый Незнакомец(перевод) |
| Рыжеволосый незнакомец из Блу Рок, штат Монтана. |
| Ехал в город однажды |
| А под его коленями был бешеный черный жеребец |
| И позади был залив |
| У рыжеволосого незнакомца были глаза, как гром |
| И его губы, они были грустными и сжатыми |
| Его маленькая потерянная любовь спала на склоне холма |
| И его сердце было тяжелым, как ночь |
| Не пересекай его, не командуй им |
| Он дик в своей печали: |
| Он избавляется от своей боли |
| Не борись с ним, не зли его; |
| Просто подожди до завтра |
| Может быть, он снова поедет |
| Из окна высунулась дама с желтыми волосами. |
| «Смотрел, как он прошел ее путь |
| Она отпрянула от страха при виде жеребца |
| Но бросьте жадные глаза на залив |
| Но как она могла знать, что этот танцующий гнедой пони |
| Он значил для него больше, чем жизнь |
| Ибо это была лошадь, которую его маленькая потерянная дорогая |
| Ездил, когда она была его женой |
| Не пересекай его, не командуй им |
| Он дик в своей печали: |
| Он избавляется от своей боли |
| Не борись с ним, не зли его; |
| Просто подожди до завтра |
| Может быть, он снова поедет |
| Желтоволосая дама спустилась в таверну |
| И посмотрел на незнакомца там |
| Он купил ей выпить и дал ей немного денег |
| Ему просто было все равно |
| Она последовала за ним, когда он оседлал своего жеребца |
| И засмеялась, схватив бухту |
| Он выстрелил в нее так быстро, что они не успели ее предупредить |
| Она никогда не слышала, чтобы кто-нибудь сказал: |
| «Не перебивай его, не командуй им |
| «Он дик в своей печали: |
| «Он избавляется от своей боли |
| «Не борись с ним, не зли его; |
| «Просто подожди до завтра |
| «Может быть, он снова поедет». |
| Желтоволосую даму похоронили на закате; |
| Незнакомец вышел на свободу, конечно |
| Потому что вы не можете повесить мужчину за убийство женщины |
| Кто пытается украсть твою лошадь |
| Это история о рыжеволосом незнакомце |
| И если он должен пройти твой путь |
| Держись подальше от пути разъяренного черного жеребца |
| И не клади руку на залив |
| Не пересекай его, не командуй им |
| Он дик в своей печали: |
| Он избавляется от своей боли |
| Не борись с ним, не зли его; |
| Просто подожди до завтра |
| Может быть, он снова поедет |
| Название | Год |
|---|---|
| One Cup Of Coffee | 2017 |
| Crazy Arms | 2019 |
| Alone with You | 2007 |
| Blue Jeans and a Boys' Shirt | 2017 |
| Pennsylvania 6-5000 | 2014 |
| One Cup of Coffe | 2012 |
| Bony Moronie | 2009 |
| Talk to Your Heart | 2007 |
| Let Me Talk to You | 2007 |
| Be Bop a Lula | 2011 |