Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Red Headed Stranger, исполнителя - Glen Glenn.
Дата выпуска: 31.12.1992
Язык песни: Английский
Red Headed Stranger(оригинал) |
The red-headed stranger from Blue Rock, Montana |
Rode into town one day |
And under his knees was a ragin' black stallion |
And walkin' behind was a bay |
The red-headed stranger had eyes like the thunder |
And his lips, they were sad and tight |
His little lost love lay asleep on the hillside |
And his heart was heavy as night |
Don’t cross him, don’t boss him |
He’s wild in his sorrow: |
He’s ridin' an' hidin his pain |
Don’t fight him, don’t spite him; |
Just wait till tomorrow |
Maybe he’ll ride on again |
A yellow-haired lady leaned out of her window |
An' watched as he passed her way |
She drew back in fear at the sight of the stallion |
But cast greedy eyes on the bay |
But how could she know that this dancin' bay pony |
Meant more to him than life |
For this was the horse that his little lost darlin' |
Had ridden when she was his wife |
Don’t cross him, don’t boss him |
He’s wild in his sorrow: |
He’s ridin' an' hidin his pain |
Don’t fight him, don’t spite him; |
Just wait till tomorrow |
Maybe he’ll ride on again |
The yellow-haired lady came down to the tavern |
An' looked up the stranger there |
He bought her a drink, an' he gave her some money |
He just didn’t seem to care |
She followed him out as he saddled his stallion |
An' laughed as she grabbed at the bay |
He shot her so quick, they had no time to warn her |
She never heard anyone say: |
«Don't cross him, don’t boss him |
«He's wild in his sorrow: |
«He's ridin' an' hidin his pain |
«Don't fight him, don’t spite him; |
«Just wait till tomorrow |
«Maybe he’ll ride on again.» |
The yellow-haired lady was buried at sunset; |
The stranger went free, of course |
For you can’t hang a man for killin' a woman |
Who’s tryin' to steal your horse |
Tthis is the tale of the red headed stranger |
And if he should pass your way |
Stay out of the path of the ragin' black stallion |
And don’t lay a hand on the bay |
Don’t cross him, don’t boss him |
He’s wild in his sorrow: |
He’s ridin' an' hidin his pain |
Don’t fight him, don’t spite him; |
Just wait till tomorrow |
Maybe he’ll ride on again |
Рыжеволосый Незнакомец(перевод) |
Рыжеволосый незнакомец из Блу Рок, штат Монтана. |
Ехал в город однажды |
А под его коленями был бешеный черный жеребец |
И позади был залив |
У рыжеволосого незнакомца были глаза, как гром |
И его губы, они были грустными и сжатыми |
Его маленькая потерянная любовь спала на склоне холма |
И его сердце было тяжелым, как ночь |
Не пересекай его, не командуй им |
Он дик в своей печали: |
Он избавляется от своей боли |
Не борись с ним, не зли его; |
Просто подожди до завтра |
Может быть, он снова поедет |
Из окна высунулась дама с желтыми волосами. |
«Смотрел, как он прошел ее путь |
Она отпрянула от страха при виде жеребца |
Но бросьте жадные глаза на залив |
Но как она могла знать, что этот танцующий гнедой пони |
Он значил для него больше, чем жизнь |
Ибо это была лошадь, которую его маленькая потерянная дорогая |
Ездил, когда она была его женой |
Не пересекай его, не командуй им |
Он дик в своей печали: |
Он избавляется от своей боли |
Не борись с ним, не зли его; |
Просто подожди до завтра |
Может быть, он снова поедет |
Желтоволосая дама спустилась в таверну |
И посмотрел на незнакомца там |
Он купил ей выпить и дал ей немного денег |
Ему просто было все равно |
Она последовала за ним, когда он оседлал своего жеребца |
И засмеялась, схватив бухту |
Он выстрелил в нее так быстро, что они не успели ее предупредить |
Она никогда не слышала, чтобы кто-нибудь сказал: |
«Не перебивай его, не командуй им |
«Он дик в своей печали: |
«Он избавляется от своей боли |
«Не борись с ним, не зли его; |
«Просто подожди до завтра |
«Может быть, он снова поедет». |
Желтоволосую даму похоронили на закате; |
Незнакомец вышел на свободу, конечно |
Потому что вы не можете повесить мужчину за убийство женщины |
Кто пытается украсть твою лошадь |
Это история о рыжеволосом незнакомце |
И если он должен пройти твой путь |
Держись подальше от пути разъяренного черного жеребца |
И не клади руку на залив |
Не пересекай его, не командуй им |
Он дик в своей печали: |
Он избавляется от своей боли |
Не борись с ним, не зли его; |
Просто подожди до завтра |
Может быть, он снова поедет |