Перевод текста песни Walkin' In The Sun - Glen Campbell

Walkin' In The Sun - Glen Campbell
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Walkin' In The Sun , исполнителя -Glen Campbell
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.1989
Язык песни:Английский
Walkin' In The Sun (оригинал)Гулять На Солнце (перевод)
NICK НИК
What the hell are musicals? Какие к черту мюзиклы?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
It appears to be a play where the dialogue stops, and the plot is conveyed Это похоже на пьесу, в которой диалог обрывается, а сюжет передается
through song! через песню!
NICK НИК
Through song? Через песню?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Yes! Да!
NICK НИК
Wait wait — so an actor is saying his lines and then, out of nowhere, Подождите, подождите — так актер произносит свои реплики, а потом, ни с того ни с сего,
he just starts… singing? он только начинает… петь?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Yes! Да!
NICK НИК
Well that is the… Ну, это…
(sung) (поет)
Stupidest thing that I have ever heard Самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал
You’re doing a play, got something to say Ты играешь, тебе есть что сказать
So you sing it?Так ты поешь?
It’s absurd! Это абсурд!
Who on earth is going to sit there Кто на земле собирается сидеть там
While an actor breaks into song? Пока актер начинает петь?
What possible thought could the audience think Какие возможные мысли могли подумать зрители
Other than, «this is horribly wrong?» Кроме «это ужасно неправильно?»
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Remarkably, they won’t think that. Примечательно, что они так не подумают.
NICK НИК
Seriously?Серьезно?
Why not? Почему бы и нет?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Because… Потому что…
(sung) (поет)
It’s Его
Musical Музыкальный
A musical Музыкальный
And nothing’s as amazing as И нет ничего удивительного, как
A musical Музыкальный
With song and dance, and sweet romance С песнями и танцами и сладким романом
And happy endings happening by happenstance И счастливый конец происходит случайно
Bright lights, stage fights Яркие огни, сценические бои
And a dazzling You wanna be great?И ослепительно Ты хочешь быть великим?
Then you gotta create Тогда вы должны создать
A musical Музыкальный
NICK НИК
I don’t know, I find it hard to believe people would actually pay to see Я не знаю, мне трудно поверить, что люди действительно будут платить, чтобы увидеть
something like this что-то вроде этого
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Let’s just say it’s a Saturday night, and you want to go out on the town Допустим, сегодня субботний вечер, и вы хотите прогуляться по городу.
Got a lady to flatter who might «give it up"if you don’t let her down У вас есть дама, которой можно льстить, и она может «сдаться», если вы ее не подведете.
You could go see a tragedy, but that wouldn’t be very fun Вы могли бы пойти посмотреть трагедию, но это было бы не очень весело
Or a play from Greek mythology — see a Mother have sex with her son! Или пьесу из греческой мифологии — посмотрите, как Мать занимается сексом со своим сыном!
NICK НИК
Eeuwwrrgh! Э-э-э-э-э-э-э!
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
You could go see a drama, with all of that trauma and pain Вы могли бы пойти посмотреть драму со всей этой травмой и болью
Or go see something more relaxing and less taxing on the brain Или посмотрите что-нибудь более расслабляющее и менее утомительное для мозга.
Go Идти
See Видеть
Musical Музыкальный
A musical Музыкальный
A poppy piece releasing all Кусочек мака, выпускающий все
Your blue-sicals Ваши синие сикалы
Where crooners croon (Ahhhh) a catchy tune Где певцы напевают (Аааа) запоминающуюся мелодию
And limber little ladies thrill ya 'til ya swoon И гибкие маленькие леди волнуют тебя, пока ты не упадешь в обморок
Oohs, aahs, big applause Ох, ах, большие аплодисменты
And a standing ovation Аплодисменты
NOSTRADAMUS & The future is bright if you could just write НОСТРАДАМУС и будущее светлое, если бы вы могли просто написать
A musical Музыкальный
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Some make you happy Некоторые делают вас счастливым
Some make you sad Некоторые заставляют вас грустить
Some are quite big Некоторые довольно большие
Some quite small Некоторые совсем маленькие
Some are too long Некоторые слишком длинные
Some are just plays with song (Ahhh) Некоторые просто играют с песней (ааа)
Some musicals have Некоторые мюзиклы имеют
No talking at all Никаких разговоров
NICK НИК
No talking at all? Совсем не разговаривать?
NOSTRADAMUS (sung) НОСТРАДАМУС (поет)
That’s right, there’s no talking Правильно, нет разговоров
All of the dialogue is sung Все диалоги поются
In a very dramatic fashion Очень драматично
NICK НИК
Umm, really? Эм, правда?
NOSTRADAMUS (sung) НОСТРАДАМУС (поет)
Yes, really Да, действительно
NICK НИК
There’s no talk- Нет разговоров-
NOSTRADAMUS (sung, interrupting NICK) НОСТРАДАМУС (поет, перебивая НИК)
There’s no talking Нет разговоров
And they often stay on one note for a very long time И они часто остаются на одной ноте очень долго
So that when they change to a different note Так что, когда они переходят на другую ноту
You notice Ты заметил
And it’s supposed to create a dramatic effect И это должно создать драматический эффект
But mostly you just sit there asking yourself, Но в основном ты просто сидишь и спрашиваешь себя,
«Why aren’t they talking?» «Почему они не разговаривают?»
NICK НИК
Sounds miserable Звучит убого
NOSTRADAMUS (sung) НОСТРАДАМУС (поет)
I believe it’s pronounced Я думаю, это произносится
'Misérables' «Отверженные»
NICK НИК
And people actually like this? И людям это действительно нравится?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
No — they LOVE it!Нет — они ЛЮБЯТ это!
And what’s not to love! А что не любить!
(sung) (поет)
It’s such a delight Это такой восторг
There’s nothing quite like Нет ничего похожего
A musical Музыкальный
(spoken) (разговорный)
Oo!Оо!
Another vision!Другое видение!
I haven’t even told you the best part yet! Я еще даже не рассказал вам лучшую часть!
(sung) (поет)
Feel that fascinating rhythm moving to your feet Почувствуйте, как этот захватывающий ритм движется к вашим ногам
NICK НИК
Uh, what is that? Что это такое?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Feel your ass gyrating to that titillating beat Почувствуй, как твоя задница крутится в такт этому возбуждающему ритму
NICK НИК
Woah — are you okay? Вау — ты в порядке?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
You slap your lap Вы хлопаете себя по коленям
Then finger-snap Затем щелчок пальцем
That’s when you know Вот когда ты знаешь
It’s time to TAP! Пришло время нажать!
Ooohhhhh! Ооооооо!
NICK НИК
What the hell are you doing now? Какого черта ты сейчас делаешь?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
It’s called a dance break!Это называется танцевальная пауза!
Apparently this happens in musicals as well! Очевидно, это происходит и в мюзиклах !
People on stage just burst into spontaneous dance! Люди на сцене просто разразились спонтанным танцем!
NICK НИК
Why?Почему?
Does it advance the plot? Это продвигает сюжет?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
No! Нет!
NICK НИК
Advance character? Продвинутый персонаж?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Not necessarily Не обязательно
NICK НИК
Then why do it? Тогда зачем это делать?
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Because — it’s entertaining! Потому что — это интересно!
Five!Пять!
Six!Шесть!
Seven!Семь!
Eight! Восемь!
(dance break) (танцевальная пауза)
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Another vision! Другое видение!
It’s a musical это мюзикл
Whaddaya-talk whaddaya-talk Whaddaya-разговоры Whaddaya-разговоры
It’s a musical это мюзикл
A Seussical? Сьюзикал?
No a musical Нет мюзикла
With girls on stage С девушками на сцене
A musical Музыкальный
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
We’ve got sappy repartee У нас есть сочный ответ
And the women are risqué И женщины рискованные
And the boys are kind-of gay А мальчики вроде геи
A musical Музыкальный
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
A true blue new Настоящая синяя новинка
NOSTRADAMUS & Musical НОСТРАДАМУС и мюзикл
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Stand back! Отойди!
It’s a musical это мюзикл
Some musicals are very serious Некоторые мюзиклы очень серьезные
A big glittering Большой сверкающий
NOSTRADAMUS & Musical НОСТРАДАМУС и мюзикл
A musical Музыкальный
(in the style of Annie) (в стиле Энни)
It’s a musical for us Это мюзикл для нас
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
A big and shiny Большой и блестящий
Mighty fine-y Могучий прекрасный
Glitter, glitz and line-y Блеск, блеск и линейность
Bob your head and shake your hiney Боб головой и встряхните свой хайни
Musical Музыкальный
It’s a musical (it's a musical) Это мюзикл (это мюзикл)
It is a musical (it's a musical) Это мюзикл (это мюзикл)
NICK НИК
YES!ДА!
I get it now! Я получаю это сейчас!
(sung) (поет)
We’ll do a musical Мы сделаем мюзикл
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
No kidding! Без шуток!
NICK НИК
A musical Музыкальный
What could be more amazing than Что может быть удивительнее, чем
A musical Музыкальный
With song and dance, and sweet romance С песнями и танцами и сладким романом
And with a musical we might have half a chance И с мюзиклом у нас может быть половина шанса
BOTH ОБА
Oohs, aahs, big applause Ох, ах, большие аплодисменты
With everyone cheering for us Когда все болеют за нас
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
And for some unexplainable reason И по какой-то необъяснимой причине
The crowd goes wild every time Толпа сходит с ума каждый раз
When dancers kick in unison Когда танцоры танцуют в унисон
In one big won-der-ful line В одну большую чудесную линию
ALL ВСЕ
And then you got yourself И тогда вы получили себя
A musical Музыкальный
A musical Музыкальный
A la-la-la-la-la-la-la-paloozical Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-палузикал
With splashy style С ярким стилем
And a big, fake smile И большая фальшивая улыбка
A snazzy handsome, jazzy hands Шикарный красивый, джазовые руки
I swear that I’ll Я клянусь, что буду
Cross my heart, hope to die Крест мое сердце, надеюсь умереть
If it isn’t a doozy Если это не дузи
NOSTRADAMUS НОСТРАДАМУС
Take it from me Забери это от меня
They’ll be flocking to see Они будут стекаться, чтобы увидеть
BOTH ОБА
Your star-lit, won’t quit, big hit Твоя звезда не уйдет, большой успех
Musical Музыкальный
ALL ВСЕ
A big hit musical!Популярный мюзикл!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: