| Gladys Knight
| Глэдис Найт
|
| Miscellaneous
| Разное
|
| The Way We Were / Try To Remember
| Какими мы были / Попытайтесь вспомнить
|
| The Way We Were / Try To Remember
| Какими мы были / Попытайтесь вспомнить
|
| Gladys Knight and The Pips
| Глэдис Найт и Пипс
|
| Jammin' To The 70's
| Джаммин 70-х
|
| Hey you know everybody’s talkin' about the good old days
| Эй, ты знаешь, все говорят о старых добрых временах
|
| Everybody the good old days
| Все старые добрые времена
|
| The good old days
| Старые добрые времена
|
| Well, let’s talk about the good old days
| Что ж, давайте поговорим о старых добрых временах
|
| Come to think about it
| Подумай об этом
|
| As bad as we think they are
| Настолько плохи, насколько мы думаем, что они
|
| These will become the good old days of our children
| Это станут добрыми старыми днями наших детей
|
| Why don’t we try to remember
| Почему бы нам не попытаться вспомнить
|
| The kind of September
| Какой сентябрь
|
| When life was slow and oh so mellow
| Когда жизнь была медленной и такой мягкой
|
| Try to remember
| Постарайтесь запомнить
|
| And if you remember
| И если вы помните
|
| Then follow
| Тогда следуйте
|
| Why does it always seem the past is better
| Почему всегда кажется, что прошлое лучше
|
| We look back and think
| Мы оглядываемся назад и думаем
|
| The winters were warmer
| Зимы были теплее
|
| The grass was greener
| Трава была зеленее
|
| The skies were bluer
| Небо было голубее
|
| The smiles were brighter
| Улыбки были ярче
|
| Can it be that it was all so simple then
| Неужели тогда все было так просто
|
| Or has time rewritten every line
| Или успел переписать каждую строчку
|
| And if we had the chance to do it all again
| И если бы у нас был шанс сделать все это снова
|
| Tell me
| Скажи-ка
|
| Would we?
| Мы бы?
|
| Could we?
| Могли бы мы?
|
| Memories like the corners of my mind
| Воспоминания, как уголки моего разума
|
| Memories
| Воспоминания
|
| Misty watercolor memories
| Туманные акварельные воспоминания
|
| Of the way we were
| О том, как мы были
|
| Scattered pictures of the smiles we left behind
| Разбросанные фотографии улыбок, которые мы оставили позади
|
| Smiles we gave to one another
| Улыбки, которые мы подарили друг другу
|
| For the way we were
| Для того, как мы были
|
| Oh can it be that it was all so simple then
| О, неужели тогда все было так просто
|
| Or has time rewritten every line
| Или успел переписать каждую строчку
|
| And if we had the chance to do it all again
| И если бы у нас был шанс сделать все это снова
|
| Tell me
| Скажи-ка
|
| Would we?
| Мы бы?
|
| Could we?
| Могли бы мы?
|
| Memories may be beautiful and yet
| Воспоминания могут быть красивыми, но
|
| What’s too painful to remember
| Что слишком больно вспоминать
|
| We simply choose to forget
| Мы просто решили забыть
|
| So it’s the laughter we’ll remember
| Так что это смех, который мы будем помнить
|
| We’ll remember
| Мы будем помнить
|
| Whenever we remember
| Всякий раз, когда мы вспоминаем
|
| The Way We Were… | Те, кем мы были… |