| The Lord will see you walking and he will hear you talking
| Господь увидит, как вы идете, и услышит, как вы говорите
|
| Talking to the angels in the sky
| Разговор с ангелами в небе
|
| And when you’ll know he’s near you the Lord will always hear you
| И когда ты узнаешь, что он рядом с тобой, Господь всегда услышит тебя
|
| Talking to the angels in the sky
| Разговор с ангелами в небе
|
| Talk to the angels let them hear your plea
| Поговорите с ангелами, пусть они услышат вашу просьбу
|
| Tell them that you’re lonely
| Скажи им, что ты одинок
|
| Get down upon your knees
| Встань на колени
|
| And pray the Lord to help you
| И молите Господа помочь вам
|
| And when he sees you walking the Lord will hear you talking
| И когда он увидит, как вы идете, Господь услышит, как вы говорите
|
| Talking to the angels in the sky
| Разговор с ангелами в небе
|
| And when you’ll know he’s near you the Lord will always hear you
| И когда ты узнаешь, что он рядом с тобой, Господь всегда услышит тебя
|
| Talking to the angels in the sky
| Разговор с ангелами в небе
|
| The Lord will see you walking and he will hear you talking
| Господь увидит, как вы идете, и услышит, как вы говорите
|
| Talking to the angels in the sky
| Разговор с ангелами в небе
|
| And when you’ll know he’s near you the Lord will always hear you
| И когда ты узнаешь, что он рядом с тобой, Господь всегда услышит тебя
|
| Talking to the angels in the sky
| Разговор с ангелами в небе
|
| Talk to the angels let them hear your plea
| Поговорите с ангелами, пусть они услышат вашу просьбу
|
| Tell them that you’re lonely
| Скажи им, что ты одинок
|
| Get down upon your knees
| Встань на колени
|
| And pray the Lord to help you… | И моли Господа помочь тебе… |