Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Puccini: La Bohème / Act 4 - O Mimì, tu più non torni, исполнителя - Gianni PoggiПесня из альбома Puccini: La Bohème, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 31.12.2004
Лейбл звукозаписи: Deutsche Grammophon
Язык песни: Итальянский
Puccini: La Bohème / Act 4 - O Mimì, tu più non torni(оригинал) |
RODOLFO |
(O Mimì tu più non torni |
O giorni belli |
Piccole mani, odorosi capelli |
Collo di neve! |
Ah! |
Mimì, mia breve gioventù! |
Dal cassetto del tavolo leva la cuffietta di Mimì |
E tu, cuffietta lieve |
Che sotto il guancial partendo ascose |
Tutta sai la nostra felicità |
Vien sul mio cuor! |
Sul mio cuor morto, poich'è morto amor.) |
MARCELLO |
(Io non so come sia |
Che il mio pennel lavori |
Ed impasti colori |
Contro la voglia mia |
Se pingere mi piace |
O cieli o terre o inverni o primavere |
Egli mi traccia due pupille nere |
E una bocca procace |
E n’esce di Musetta |
E il viso ancor… |
E n’sce di Musetta |
Il viso tutto vezzi tutto frode |
Musetta intanto gode |
E il mio cuor vil la chiama |
E aspetta il vil mio cuor…) |
RODOLFO |
Pone sul cuore la cuffietta, poi volendo nascondere a Marcello la propria |
commozione, si rivolge a lui e disinvolto gli chiede |
Che ora sia? |
E Schaunard non torna? |
MARCELLO |
Rimasto meditabondo, si scuote alle parole di Rodolfo e allegramente gli |
risponde |
L’ora del pranzo di ieri |
Entrano Schaunard e Colline, il primo porta quattro pagnotte e l’altro un |
cartoccio |
SCHAUNARD |
Eccoci |
RODOLFO |
Ebben? |
MARCELLO |
Ebben? |
Schaunard depone le pagnotte sul tavolo |
Con sprezzo |
Del pan? |
COLLINE |
Apre il cartoccio e ne estrae un’aringa che pure colloca sul tavolo |
È un piatto degno di Demostene: |
Un 'aringa… |
SCHAUNARD |
… salata |
COLLINE |
Il pranzo è in tavola |
Siedono a tavola, fingendo d’essere ad un lauto pranzo |
MARCELLO |
Questa è cuccagna |
Da Berlingaccio |
SCHAUNARD |
Pone il cappello di Colline sul tavolo e vi colloca dentro una bottiglia. |
d’acqua |
Or lo sciampagna |
Mettiamo in ghiaccio |
RODOLFO |
A Marcello, offrendogli del pane |
Scelga, o barone; |
Trota o salmone? |
MARCELLO |
Ringrazia, accetta, poi si rivolge a Schaunard e gli presenta un altro boccone |
di pane |
Duca, una lingua |
Di pappagallo? |
SCHAUNARD |
Gentilmente rifiuta, si versa un bicchiere d’acqua poi lo passa a Marcello; |
l’unico bicchiere passa da uno all’altro. |
Colline, che ha divorato in gran |
fretta la sua pagnotta, si alza |
Grazie, m’impingua |
Stasera ho un ballo |
RODOLFO |
A Colline |
Già sazio? |
COLLINE |
Con importanza e gravità |
Ho fretta |
Il Re m’aspetta |
MARCELLO |
Premurosamente |
C'è qualche trama? |
RODOLFO |
Qualche mister? |
Si alza, si avvicina a Colline, e gli dice con curiosità comica |
Qualche mister? |
MARCELLO |
Qualche mister? |
COLLINE |
Passeggia pavoneggiandosi con aria di grande importanza |
Il Re mi chiama |
Al Minister |
RODOLFO, SCHAUNARD e MARCELLO |
Circondan Colline e gli fanno grandi inchini |
Bene! |
COLLINE |
Con aria di protezione |
Però… |
Vedrò… Guizot! |
SCHAUNARD |
A Marcello |
Porgimi il nappo |
MARCELLO |
Gli dà l’unico bicchiere |
Sì, bevi, io pappo! |
SCHAUNARD |
Solenne, sale su di una sedia e leva in alto il bicchiere |
Mi sia permesso al nobile consesso… |
RODOLFO e COLLINE |
Interrompendolo |
Basta! |
MARCELLO |
Fiacco ! |
COLLINE |
Che decotto! |
MARCELLO |
Leva il tacco! |
COLLINE |
Prendendo il bicchiere a Schaunard |
Dammi il gotto! |
SCHAUNARD |
Fa cenno agli amici di lasciarlo continuare |
Ispirato |
M’ispira irresistibile |
L’estro della romanza… |
GLI ALTRI |
Urlando |
No! |
SCHAUNARD |
Arrendevole |
Azione coreografica |
Allora… |
GLI ALTRI |
Applaudendo, circondano Schaunard e lo fanno scendere dalla sedia |
Sì! |
Sì… |
SCHAUNARD |
La danza |
Con musica vocale! |
(перевод) |
РОДОЛЬФО |
(О Мими, ты больше не вернешься |
О прекрасные дни |
Маленькие руки, ароматные волосы |
Снежная шея! |
Ах! |
Мими, моя короткая юность! |
Из ящика стола он снимает с Мими кепку. |
А ты, светлый чепчик |
Который спрятался под щеку начиная |
Вы все знаете наше счастье |
Давай, мое сердце! |
На моем мертвом сердце, так как любовь мертва.) |
МАРЧЕЛЛО |
(я не знаю, как это |
Пусть моя кисть работает |
И вы смешиваете цвета |
Против моей воли |
Если я люблю тыкать |
Или небо или земли или зимы или весны |
Он рисует мне два черных зрачка |
И грудастый рот |
Мюзетта выходит |
А лицо еще... |
Это из Мюзетты |
Все лицо полно мошенничества |
Тем временем Мюзетта наслаждается |
И мое злое сердце зовет ее |
И дождись моего злого сердца...) |
РОДОЛЬФО |
Он надевает чепец на сердце, затем желая скрыть свое от Марчелло. |
эмоции, она поворачивается к нему и небрежно спрашивает его |
Который сейчас час? |
И разве Шонар не вернется? |
МАРЧЕЛЛО |
Оставшись в задумчивости, он потрясен словами Рудольфа и весело |
он отвечает |
вчерашнее время обеда |
Входят Шонар и Коллин, первый несет четыре буханки, а другой — один. |
фольга |
ШОНАР |
Мы здесь |
РОДОЛЬФО |
Эббен? |
МАРЧЕЛЛО |
Эббен? |
Шонар кладет буханки на стол. |
С презрением |
Из сковороды? |
ХОЛМЫ |
Он открывает пакет и достает селедку, которую тоже кладет на стол. |
Это блюдо достойно Демосфена: |
Сельдь... |
ШОНАР |
... соленый |
ХОЛМЫ |
Обед на столе |
Они сидят за столом, притворяясь, что обедают. |
МАРЧЕЛЛО |
Это замечательно |
Из Берлингаччо |
ШОНАР |
Он кладет шляпу Коллина на стол и кладет в нее бутылку. |
воды |
Теперь шампанское |
Положим на лед |
РОДОЛЬФО |
К Марчелло, предлагая ему хлеба |
Выбирай, о барон; |
Форель или лосось? |
МАРЧЕЛЛО |
Благодарит, соглашается, затем поворачивается к Шонару и дарит ему еще один кусочек. |
хлеба |
Герцог, один язык |
Попугай? |
ШОНАР |
Он вежливо отказывается, наливает себе стакан воды и передает его Марчелло; |
единственное стекло переходит от одного к другому. |
Colline, которую он поглощал в больших количествах |
поторопись его буханку, он встает |
Спасибо, обмани меня |
у меня сегодня танец |
РОДОЛЬФО |
Коллин |
Насытился уже? |
ХОЛМЫ |
С важностью и серьезностью |
я спешу |
Король ждет меня |
МАРЧЕЛЛО |
Задумчиво |
Есть ли сюжет? |
РОДОЛЬФО |
Есть тренеры? |
Он встает, подходит к Коллину и с комическим любопытством рассказывает ему: |
Есть тренеры? |
МАРЧЕЛЛО |
Есть тренеры? |
ХОЛМЫ |
Прогулка с воздухом большой важности |
Король зовет меня |
Министру |
РОДОЛЬФО, ШОНАР и МАРЧЕЛЛО |
Они окружают Хиллса и делают ему большие поклоны |
Хорошо! |
ХОЛМЫ |
С защитным воздухом |
Однако… |
Я посмотрю... Гизо! |
ШОНАР |
Марчелло |
Дай мне кисточку |
МАРЧЕЛЛО |
Он дает ему единственный стакан |
Да выпей, я папо! |
ШОНАР |
Торжественный, он забирается в кресло и поднимает свой стакан |
Разрешите мне в дворянском собрании... |
РОДОЛЬФО и ХИЛС |
Прерывание его |
Довольно! |
МАРЧЕЛЛО |
Слабый! |
ХОЛМЫ |
Какой отвар! |
МАРЧЕЛЛО |
Сними каблук! |
ХОЛМЫ |
Взять стакан у Шонара |
Дай мне готто! |
ШОНАР |
Он делает жест своим друзьям, чтобы позволить ему продолжить |
Вдохновленный |
Это вдохновляет меня неотразимо |
Вдохновение романтики... |
ДРУГИЕ |
Кричать |
Нет! |
ШОНАР |
Соответствует |
Хореографическое действие |
Затем… |
ДРУГИЕ |
Аплодируя, они окружают Шонара и поднимают его со стула. |
Ага! |
Ага… |
ШОНАР |
танец |
С вокальной музыкой! |