Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fairy Ring, исполнителя - Gary Stadler. Песня из альбома Fairy NightSongs, в жанре Нью-эйдж
Дата выпуска: 14.05.1998
Лейбл звукозаписи: Sequoia
Язык песни: Английский
Fairy Ring(оригинал) |
Twas a longing came into my heart, i could not sense the name |
It tore me from my sheltered hearth, and swift to nature came |
The beauty of the soft green hills |
The singing of the trees |
They left my soul more empty still |
I could not find a peace |
I could not find a peace |
I saw the shining Fairy Ring |
Myself within it’s heart |
And i found a lonely comfort |
Though its magic touched me not… |
Its magic touched me not |
I wandered by a running stream, and touched its stones for strength |
Then i settled 'neath a great oak tree, and drifted into sleep |
It lifted me with gentle boughs, and took me far away |
When i awoke, the darkest night had chased away the day |
I lay within the Fairy Ring |
Myself within its Heart |
And i found a lonely comfort, yet |
The magic touched me not … |
The magic touched me not |
My mind a whirl of clouded dreams, i knew not where i dwelt |
Yet in that shining Fairy Ring, a calming warmth i felt |
Oh thrice i called unto the Fey, and thrice anout was turned |
I fell upon the living earth, and in that moment learned |
For there that night i felt a touch and in that moment knew |
The Fairy magic had revealed my hearts desire true … |
For in that touch i felt such love, and in that moment knew |
That i did touch a perfect love |
My hearts desire true |
My hearts desire true |
I lay within the Fairh Ring |
Myself within it’s heart |
And i found a lonely comfort, yet |
The love that i had sought |
My words and wants are stilled within |
My heart has filled so much |
I oft return to the magic ring |
To feel the fairy touch |
Oh now when ere the moon is full |
I bid my cares depart |
And kneel within the shining ring |
To touch the fairies heart |
To touch the fairies heart |
To touch the fairies heart |
To touch the fairies heart |
Волшебное кольцо(перевод) |
Тоска вошла в мое сердце, я не мог почувствовать имя |
Оно вырвало меня из моего защищенного очага, и быстро к природе пришло |
Красота мягких зеленых холмов |
Пение деревьев |
Они оставили мою душу еще более пустой |
Я не мог найти мир |
Я не мог найти мир |
Я видел сияющее Кольцо Феи |
Я в его сердце |
И я нашел одинокое утешение |
Хотя его магия не коснулась меня… |
Его магия не коснулась меня |
Я бродил у бегущего ручья и прикасался к его камням для силы |
Затем я устроился под большим дубом и погрузился в сон |
Он поднял меня нежными ветвями и унес меня далеко |
Когда я проснулся, самая темная ночь прогнала день |
Я лежал в кольце фей |
Я в его Сердце |
И я нашел одинокое утешение, но |
Магия не коснулась меня… |
Магия не коснулась меня |
Мой разум - вихрь затуманенных снов, я не знал, где я живу |
Тем не менее, в этом сияющем Кольце Феи я почувствовала успокаивающее тепло. |
О трижды я призывал фей, и трижды отворачивался |
Я упал на живую землю и в тот же миг узнал |
Ибо там в ту ночь я почувствовал прикосновение и в тот момент понял |
Магия Фей открыла истинное желание моего сердца… |
Ибо в этом прикосновении я почувствовал такую любовь, и в тот момент понял |
Что я прикоснулся к идеальной любви |
Мои сердца желают правды |
Мои сердца желают правды |
Я лежал в кольце Фэйр |
Я в его сердце |
И я нашел одинокое утешение, но |
Любовь, которую я искал |
Мои слова и желания застыли внутри |
Мое сердце наполнилось так много |
Я часто возвращаюсь к волшебному кольцу |
Чтобы почувствовать волшебное прикосновение |
О, теперь, когда луна полна |
Я прошу, чтобы мои заботы ушли |
И преклонить колени в сияющем кольце |
Прикоснуться к сердцу фей |
Прикоснуться к сердцу фей |
Прикоснуться к сердцу фей |
Прикоснуться к сердцу фей |