Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни At The End Of The Day, исполнителя - Jackie MarksПесня из альбома Les Misérables (The Complete Symphonic Recording), в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 31.12.1987
Лейбл звукозаписи: Exallshow
Язык песни: Английский
At The End Of The Day(оригинал) |
At the end of the day you’re another day older |
And that’s all you can say for the life of the poor |
It’s a struggle, it’s a war |
And there’s nothing that anyone’s giving |
One more day, standing about, what is it for? |
One day less to be living |
At the end of the day you’re another day colder |
And the shirt on your back doesn’t keep out the chill |
And the righteous hurry past |
They don’t hear the little ones crying |
And the winter is coming on fast, ready to kill |
One day nearer to dying |
At the end of the day there’s another day dawning |
And the sun in the morning is waiting to rise |
Like the waves crash on the sand |
Like a storm that’ll break any second |
There’s a hunger in the land |
There’s a reckoning still to be reckoned |
And there’s gonna be hell to pay |
At the end of the day |
At the end of the day you get nothing for nothing |
Sitting flat on your butt doesn’t buy any bread |
There are children back at home |
And the children have got to be fed |
And you’re lucky to be in a job |
And in a bed |
And we’re counting our blessings! |
Have you seen how the foreman is fuming today? |
With his terrible breath and his wandering hands? |
It’s because little Fantine won’t give him his way |
Take a look at his trousers, you’ll see where he stands! |
At the end of the day it’s another day over |
With enough in your pocket to last for a week |
Pay the landlord, pay the shop |
Keep on grafting as long as you’re able |
Keep on grafting till you drop |
Or it’s back to the crumbs on the table |
You’ve got to pay your way |
At the end of the day! |
Now what have we here, little innocent sister? |
Come on Fantine, let’s have all the news! |
«Dear Fantine, you must send us more money |
Your child needs a doctor |
There’s no time to lose» |
What is this fighting all about? |
Will someone tear these two apart? |
What is this fighting all about? |
This is a factory, not a circus |
Now come on ladies, settle down |
I run a business of repute |
I am the Mayor of this town |
I’ll look to you to sort this out |
And be as patient as you can |
Now someone say how this began |
At the end of the day she’s the one who began it |
There’s a kid that she’s hiding in some little town |
There’s a man she has to pay |
You can guess how she picks up the extra |
You can bet she’s earning her keep sleeping around |
And the boss wouldn’t like it |
Yes, it’s true there’s a child and the child is my daughter |
And her father abandoned us, leaving us flat |
Now she lives with an innkeeper, man and his wife |
And I pay for the child |
What’s the matter with that? |
At the end of the day she’ll be nothing but trouble |
And there’s trouble for all when there’s trouble for one |
While we’re earning our daily bread |
She’s the one with her hands in the butter |
You must send the slut away |
Or we’re all gonna end in the gutter |
And it’s us who’ll have to pay |
At the end of the day |
I might have known the bitch could bite |
I might have known the cat had claws |
I might have guessed your little secret |
Ah, yes, the virtuous Fantine |
Who keeps herself so pure and clean |
You’d be the cause I had no doubt |
Of any trouble hereabout |
You play a virgin in the light |
But need no urgin' in the night |
She’s been laughing at you |
While she’s having her men |
She’ll be nothing but trouble again and again |
You must sack her today |
Sack the girl today |
Right, my girl. |
On your way! |
В Конце Дня(перевод) |
В конце концов, вы стали еще на один день старше |
И это все, что вы можете сказать о жизни бедных |
Это борьба, это война |
И нет ничего, что кто-либо дает |
Еще один день, стоящий около, для чего это ? |
На один день меньше, чтобы жить |
В конце дня вы еще на один день холоднее |
И рубашка на спине не спасает от холода |
И праведники спешат мимо |
Они не слышат, как маленькие плачут |
И зима приближается быстро, готовая убить |
На один день ближе к смерти |
В конце дня наступает еще один день |
И солнце утром ждет восхода |
Как волны разбиваются о песок |
Как буря, которая разразится в любую секунду |
На земле голод |
Расплата еще предстоит |
И будет ад, чтобы заплатить |
В конце дня |
В конце концов, вы ничего не получаете ни за что |
Сидя на заднице, хлеба не купишь |
Дома есть дети |
И детей нужно кормить |
И тебе повезло с работой |
И в постели |
И мы рассчитываем на наши благословения! |
Вы видели, как бригадир сегодня злится? |
С его ужасным дыханием и блуждающими руками? |
Это потому, что маленькая Фантина не уступит ему дорогу. |
Взгляните на его штаны, вы увидите, где он стоит! |
В конце дня еще один день закончился |
С достаточным количеством в вашем кармане, чтобы продержаться в течение недели |
Заплати хозяину, заплати магазину |
Продолжайте прививать, пока можете |
Продолжайте прививать, пока не упадете |
Или вернуться к крошкам на столе |
Вы должны заплатить свой путь |
В конце дня! |
Что у нас здесь, маленькая невинная сестра? |
Давай, Фантина, давай узнаем все новости! |
«Дорогая Фантина, вы должны прислать нам больше денег |
Вашему ребенку нужен врач |
Нельзя терять время» |
Что это за борьба? |
Кто-нибудь разлучит этих двоих? |
Что это за борьба? |
Это фабрика, а не цирк |
Теперь давай, дамы, успокойся |
Я веду бизнес с хорошей репутацией |
Я мэр этого города |
Я рассчитываю, что вы разберетесь с этим |
И будьте настолько терпеливы, насколько можете |
Теперь кто-нибудь скажет, как это началось |
В конце концов, это она начала |
Есть ребенок, которого она прячет в каком-то маленьком городке |
Есть мужчина, которому она должна заплатить |
Вы можете догадаться, как она собирает дополнительные |
Вы можете поспорить, что она зарабатывает, чтобы она продолжала спать |
И начальству это не понравится |
Да, это правда, есть ребенок, и ребенок моя дочь |
И ее отец бросил нас, оставив нам квартиру |
Теперь она живет с трактирщиком, мужчиной и его женой. |
И я плачу за ребенка |
Что с этим не так? |
В конце концов, от нее не будет ничего, кроме неприятностей |
И есть проблемы для всех, когда есть проблемы для одного |
Пока мы зарабатываем хлеб насущный |
Она та, у кого руки в масле |
Вы должны отослать шлюху |
Или мы все закончим в канаве |
И нам придется платить |
В конце дня |
Я мог бы знать, что сука может укусить |
Я мог бы знать, что у кошки были когти |
Я мог бы догадаться о твоем маленьком секрете |
Ах, да, добродетельная Фантина |
Кто держит себя таким чистым и чистым |
Ты был бы причиной, по которой я не сомневался |
Из любой проблемы здесь |
Вы играете девственницу в свете |
Но не нужно понукать ночью |
Она смеялась над тобой |
Пока у нее есть мужчины |
Она снова и снова будет создавать проблемы |
Вы должны уволить ее сегодня |
Уволить девушку сегодня |
Правильно, моя девочка. |
В путь! |