| Steige in den Coup mit den Nikes
| Получить в переворот с Найками
|
| Gibt es ein Problem, lade, shoot' in den Nikes
| Есть проблема, заряжай, стреляй в Nike
|
| Bullerei fahndet nach mir in den Nikes
| Bullerei ищет меня в Nike
|
| Bleibe cool, 471 in den Nikes
| Сохраняйте спокойствие, 471 в Nike
|
| In den Nikes, in den Nikes
| В Найках, в Найках
|
| In den Nikes, in den Nikes
| В Найках, в Найках
|
| In den Nikes, in den Nikes
| В Найках, в Найках
|
| In den Nikes
| В Найках
|
| Von nada kommt nada
| От нада приходит нада
|
| Lieber Haram-Para anstatt keine Taler
| Дорогой харам пара вместо талеров
|
| Scusi, Mama, scusi, Mama
| Скуси, мама, скуси, мама
|
| Dein Sohn bringt zu viel Drama
| Ваш сын приносит слишком много драмы
|
| Denn von nada kommt nada
| Потому что от нада приходит нада
|
| Lieber Haram-Para anstatt keine Taler
| Дорогой харам пара вместо талеров
|
| Scusi, Mama, scusi, Mama
| Скуси, мама, скуси, мама
|
| Dein Sohn bringt zu viel Drama
| Ваш сын приносит слишком много драмы
|
| Ich renne, renne, renne, renne, renne (renn', renn', renn')
| Я бегу, бегу, бегу, бегу, бегу (бегу, бегу, бегу)
|
| Renne viel schneller als Hermes
| Беги намного быстрее, чем Гермес
|
| Die Bullen hängen, hängen, hängen, hängen (häng'n, häng'n)
| Полицейские висят, висят, висят, висят (висят, висят)
|
| An meinen Fersen wie das Nike-Zeichen meiner Air Max
| На каблуках, как логотип Nike на моем Air Max.
|
| Warum dieser Neid, Bruder?
| К чему эта зависть, брат?
|
| Wegen dem Deal von Nike, oder?
| Из-за сделки с Nike, верно?
|
| Wegen dem glänzenden Benz vor der Tür?
| Из-за блестящего «Бенца» перед дверью?
|
| Ich hab' doch alles geteilt Bruder
| Я поделился всем, брат
|
| Ob groß oder klein, Bruder
| Большой или маленький, брат
|
| Nicht die Mucke, Brate, das Geld
| Не музыка, сопляк, деньги
|
| Sondern der Scheiß, Bruder
| Это дерьмо, брат
|
| Mache aus eins drei, geb’s weiter für'n braunen Schein
| Превратите один в три, передайте его за коричневый счет
|
| Früher Löcher in den Sneakern
| Ранее дырки в кроссовках
|
| Kein Geld für ein neues Paar
| Нет денег на новую пару
|
| Heute siehst, du wie sie glitzern
| Сегодня ты видишь, как они блестят
|
| Suche, doch finde kein’n Platz
| Искать, но не найти места
|
| Von zu sechst in einem Zimmer
| Из шести в одной комнате
|
| Haus mit Ausblick aufs Meer
| Дом с видом на море
|
| Von Crack unter den Fingern
| Трещины под пальцами
|
| Halte ich die Welt in der Hand, bin Visionär
| Если я держу мир в своих руках, я провидец
|
| Den ersten Bruch mit dreizehn
| Первый перелом в тринадцать
|
| Nur dass die Jungs mich in Nike seh’n
| Только то, что мальчики видят меня в Nike
|
| Zwei Tage später fickt mich der Neid
| Два дня спустя зависть трахает меня
|
| Willkomm’n in mei’m scheiß Leben
| Добро пожаловать в мою дерьмовую жизнь
|
| Drei Jahre plus vier Brüche später
| Три года плюс четыре перелома спустя
|
| Sitze fünf Kurze in U-Haft wegen Verräter
| Иметь под стражей пять шорт для предателей
|
| Reingeh’n als Kind, rauskomm’n als Mann
| Заходи ребенком, выходи мужчиной
|
| Normal, Bruder, 2Pac war Lehrer
| Нормально, брат, 2Pac был учителем
|
| Ein Schluck Purple Lean Codein
| Глоток Purple Lean Codeine
|
| Betäubt die Sinne, Baby, sippe und flieg'
| Онемение чувств, детка, глоток и летать
|
| Rolle nachts durch die Stadt ohne Dach
| Катись по ночному городу без крыши
|
| «Toss It Up"läuft von 2Pac und Jodeci
| Toss It Up работает 2Pac и Jodeci
|
| Aber für alle Fälle die Glock unterm Arsch
| Но на всякий случай Глок тебе под зад
|
| Kugeln, ich hab Neunmilli, Kolibri
| Пули, у меня девятки, колибри
|
| Das Pax-Syndrom, Paranoia, Angst-Syndrom
| Синдром Пакса, паранойя, тревожный синдром
|
| Irgendeiner knallt mich ab — Syndrom
| Кто-то меня бросает — синдром
|
| Oder ich komme in den Knast-Syndrom
| Или я попаду в тюремный синдром
|
| Deswegen schreibe ich Tag und Nacht zum Ruhm | Вот почему я пишу день и ночь для славы |