| Every solitary need comes from a chasm
| Каждая одинокая потребность исходит из бездны
|
| and a tunnels running deep beneath these holes
| и туннели, идущие глубоко под этими дырами
|
| all you insecurities like and breed inside them
| все, что вам неуверенно нравится и размножается внутри них
|
| it’s their fascinating greed that
| это их завораживающая жадность
|
| makes you feel
| заставляет тебя чувствовать
|
| alone
| один
|
| and in the end theres no one left to fault
| и, в конце концов, некого винить
|
| how it began has left no clues at all
| как это началось не осталось никаких зацепок
|
| on the road to reparation there is much to loose
| на пути к возмещению ущерба можно многое потерять
|
| you’ve embraced it become complacent now the fear is you
| ты принял это, стал самодовольным, теперь страх - это ты
|
| and you trie to replace them but…
| и вы пытаетесь заменить их, но…
|
| and you tried to erase them but…
| и вы пытались стереть их, но…
|
| and you tried to evade them but…
| и ты пытался уклониться от них, но…
|
| and you tried to delay them but…
| и ты пытался задержать их, но…
|
| no no no end end … | нет нет нет конец конец ... |