| Mornings turn to night | Утренний свет перетекает в темные зыби ночи, |
| And then the night becomes the day | За ночной завесой вновь восходит день, как вздох зари, |
| I can’t keep with up with time | Я тщетно пытаюсь поспеть за временем, что вечно ускользает, |
| I keep losing | И вновь проигрываю — как тень, теряющая плоть. |
| Still keep hoping for that win | Но в груди еще теплится надежда на свою победу, |
| And you can’t change my mind | Ты не переубедишь меня, не разломаешь мой замысел. |
| Not a slave if I’m already free | Рабом я не стану — я вкусил вольности, как родниковой воды, |
| Not a captive if it’s where I want to be | И плен — не плен, если сам выбрал себе эти стены. |
| (Oo la la la la la la la) | (У-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла) |
| Then the crowd calls | Вот клич толпы — он зовет меня, как в шторм зовёт прибой, |
| (Oo la la la la la la la) | (У-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла) |
| Who’s gonna catch me when I fall down? | Кто же подхватит меня, когда я рухну в бездну? |
| Strolling down these halls | Я брожу по этим коридорам, как по лабиринтам старых снов, |
| Of rolling dice and waterfalls | Где кубики летят — и водопады обрушивают шёпот судьбы, |
| I can’t help but smile | И поневоле губы трогает улыбка, как солнечный луч на стене. |
| Troubled fortunes | Смущённые удачи — как буря в стеклянном сосуде, |
| Lives in shambles underneath | Под глянцем огней скрыты расколотые жизни, словно глиняные маски, |
| The flashing lights | Их взоры мигают во мраке, как маяки, дразнящие путь. |
| Gonna stay a while | Я останусь здесь, где время застывает в ожидании. |
| Said what I said it don’t it don’t matter to | Сказал то, что сказал — для тебя, быть может, всё это пустяк. |
| Can’t be a slave if I’m already free | Я не могу быть рабом — мне ведом вкус свободы, |
| Can’t be a captive if it’s where I want to be | Не стану пленником — я сам выбрал эти стены. |
| (Oo la la la la la la la) | (У-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла) |
| Then the crowd calls | И снова толпа взывает, как ветер в распахнутых створках, |
| (Oo la la la la la la la) | (У-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла) |
| Who’s gonna catch me when I fall down? | Кто подхватит меня, когда я рухну в пустоту? |
| Battles won and battles lost | Победы и поражения — как чередующиеся приливы, |
| I can’t numerate the costs | Я не смогу сосчитать цену — сколько их было и будет. |
| I’ve lost | Я проиграл — и в этом горечь, как полынь на губах. |
| Not a slave if I’m already free | Я не раб, если вкусил свободы до дна, |
| Not a captive if it’s where I wanna be | Не пленник, если здесь — мой избранный приют. |
| (Oo la la la la la la la) | (У-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла) |
| Then the crowd calls | Толпа вновь зовёт, и голос её — как набат в тумане, |
| (Oo la la la la la la la) | (У-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла-ла, у-ла) |
| Who’s gonna catch me when I fall down? | Кто примет меня, если я рухну без сил? |