| Toi tu fait la fête
| Вы вечеринка
|
| Comme si de rien n'était
| Как будто ничего не случилось
|
| Moi sur la banquette
| я на скамейке
|
| J’ai la gorge serrée
| у меня ком в горле
|
| Un fleuve que rien n’arrête
| Река, которую ничего не останавливает
|
| Champagne à volonté
| Шампанское без ограничений
|
| Même si j’suis plus très nette
| Даже если я больше не очень ясно
|
| Je vais m’en relever
| я переживу это
|
| Et quand je te regarde
| И когда я смотрю на тебя
|
| Cette fois ça crève les yeux
| На этот раз это сногсшибательно
|
| Tu es flou
| ты размыт
|
| Et je vois mieux j’avoue
| И я вижу лучше, признаюсь
|
| Ce que tu es vraiment
| кто ты на самом деле
|
| Un simple vent de printemps
| Простой весенний ветерок
|
| Tu es flou
| ты размыт
|
| Et je vois mieux j’avoue
| И я вижу лучше, признаюсь
|
| Ce qui compte vraiment
| Что действительно важно
|
| J’aurai d’autres printemps
| у меня будут другие пружины
|
| Mais celui-là, qu’il était doux
| Но этот, каким милым он был
|
| Pourtant…
| Однако…
|
| Au milieu de la fête
| В середине вечеринки
|
| Je vois même assez net
| Я даже вижу довольно ясно
|
| Cachés dans l’angle mort
| Скрытие в слепой зоне
|
| Les futurs coups du sort
| Будущие повороты судьбы
|
| Mais celui-là c’est bête
| Но этот тупой
|
| Il ne veut pas passer
| Он не хочет проходить
|
| Planté comme une arrête
| Посадил как стоп
|
| Dans ma gorge serrée
| В моем тугом горле
|
| Faudra que je l’enlève
| мне придется его снять
|
| Tu vois ça crève
| Вы видите, что он умирает
|
| Les yeux
| Глаза
|
| Tu es flou
| ты размыт
|
| Et je vois mieux j’avoue
| И я вижу лучше, признаюсь
|
| Ce que tu es vraiment
| кто ты на самом деле
|
| Un simple vent de printemps
| Простой весенний ветерок
|
| Tu es flou
| ты размыт
|
| Et je vois mieux j’avoue
| И я вижу лучше, признаюсь
|
| Ce qui compte vraiment
| Что действительно важно
|
| J’aurai d’autres printemps
| у меня будут другие пружины
|
| Mais celui-là, qu’il était doux
| Но этот, каким милым он был
|
| Pourtant, pourtant
| Тем не менее, еще
|
| Tu es flou, tu es flou
| Ты размыт, ты размыт
|
| Tu es flou
| ты размыт
|
| Et je vois mieux j’avoue
| И я вижу лучше, признаюсь
|
| Ce que tu es vraiment
| кто ты на самом деле
|
| Un simple vent de printemps
| Простой весенний ветерок
|
| Tu es flou
| ты размыт
|
| Et je vois mieux j’avoue
| И я вижу лучше, признаюсь
|
| Ce qui compte vraiment
| Что действительно важно
|
| J’aurai d’autres printemps
| у меня будут другие пружины
|
| Mais celui-là, qu’il était doux
| Но этот, каким милым он был
|
| Pourtant, qu’il était doux, pourtant | Но как он был сладок, но |