| Se dovevo viaggiare io sarei nato in un proiettile
| Если бы мне пришлось путешествовать, я бы родился в пуле
|
| Se dovevo restare fermo io sarei nato immobile
| Если бы мне пришлось остаться на месте, я бы родился неподвижным
|
| Solo i ricchi veri non muoiono mai
| Только настоящие богатые никогда не умирают
|
| Quelli se ne vanno solo in vacanza (Yah)
| Те ездят только в отпуск (ага)
|
| Solo un insetto non fa rumore quando entra dentro la stanza
| Только насекомое бесшумно входит в комнату
|
| È la mosca pazza (Bzz-bzz)
| Это сумасшедшая муха (Bzz-bzz)
|
| È la mosca pazza (Bzz-bzz)
| Это сумасшедшая муха (Bzz-bzz)
|
| Pensi davvero che sia sparita
| Вы действительно думаете, что это прошло
|
| Ma invece è là sopra più pazza di prima
| Но вместо этого она безумнее, чем раньше
|
| Sì, è la mosca pazza (Mosca)
| Да, это сумасшедшая муха (Москва)
|
| È la mosca pazza (Mosca)
| Это сумасшедшая муха (Москва)
|
| Pensi davvero che sia sparita
| Вы действительно думаете, что это прошло
|
| Ma invece è là sopra, molto più sopra
| Но вместо этого он там, намного выше
|
| Mi sono svegliato in mezzo all’Oceano Indiano
| Я проснулся посреди Индийского океана
|
| Giro come un giradischi o un deltaplano
| Я катаюсь как вертушка или дельтаплан
|
| Mangio le pause in mezzo ai discorsi come un caimano
| Я ем перерывы посреди речей, как кайман
|
| Ieri pensavo di morire per un’allergia
| Вчера я думал, что умираю от аллергии
|
| Dopo che mi sono svegliato sopra un’isola blu
| После того, как я проснулся на голубом острове
|
| , giravamo come frisbee al mare
| , мы крутились как фрисби у моря
|
| Ma non hai idea di come fare per liberarmi
| Но ты понятия не имеешь, как освободить меня.
|
| Sono in un manicomio e non mi salverà un hacker
| Я в сумасшедшем доме и хакер меня не спасет
|
| E nemmeno una mosca
| И даже не муха
|
| Ok, ma una mosca pazza sì
| Хорошо, но сумасшедшая муха да
|
| È l’ombelico del mondo
| Это пуп мира
|
| Lì sopra la mensola che gira, che gira
| Там над полкой, что крутится, что крутится
|
| Che gira come un bambino
| Крутится как ребенок
|
| Mi sento sottosopra come un pipistrello
| Я чувствую себя вверх ногами, как летучая мышь
|
| Ho fame come un uragano quando mangia le case
| Я голоден, как ураган, когда он ест дома
|
| E sono giorni che sono dentro la televisione
| И я был на телевидении в течение нескольких дней
|
| (Sono dentro la televisione)
| (Я внутри телевизора)
|
| Siedo sul raggio di Sole in una (Mosca)
| Я сижу на солнечном луче в (Москве)
|
| (Siedo sul raggio di Sole in una)
| (Я сижу на солнечном луче в одном)
|
| (Mosca)
| (Летать)
|
| Se dovevo viaggiare io sarei nato in un proiettile
| Если бы мне пришлось путешествовать, я бы родился в пуле
|
| Se dovevo restare fermo io sarei nato immobile
| Если бы мне пришлось остаться на месте, я бы родился неподвижным
|
| Solo i ricchi veri non muoiono mai
| Только настоящие богатые никогда не умирают
|
| Quelli se ne vanno solo in vacanza (Yah)
| Те ездят только в отпуск (ага)
|
| Solo un insetto non fa rumore quando entra dentro la stanza
| Только насекомое бесшумно входит в комнату
|
| È la mosca pazza (Bzz-bzz)
| Это сумасшедшая муха (Bzz-bzz)
|
| È la mosca pazza (Bzz-bzz)
| Это сумасшедшая муха (Bzz-bzz)
|
| Pensi davvero che sia sparita
| Вы действительно думаете, что это прошло
|
| Ma invece è là sopra più pazza di prima
| Но вместо этого она безумнее, чем раньше
|
| Sì, è la mosca pazza (Mosca)
| Да, это сумасшедшая муха (Москва)
|
| È la mosca pazza (Mosca)
| Это сумасшедшая муха (Москва)
|
| Pensi davvero che sia sparita
| Вы действительно думаете, что это прошло
|
| Ma invece è là sopra, molto più sopra
| Но вместо этого он там, намного выше
|
| È la mosca pazza
| Это сумасшедшая муха
|
| Mosca
| Летать
|
| Pazza
| Сумасшедший
|
| Mosca
| Летать
|
| La mia faccia è bianca come quella casa a Washington
| Мое лицо такое же белое, как тот дом в Вашингтоне.
|
| (Come chi? Come, come, come, eh)
| (Как кто? Как, как, как, да)
|
| Sarà fisiologico, ma sto sul filo logico
| Это будет физиологично, но я на линии
|
| (E ci cammino in bilico)
| (И я иду в равновесии)
|
| Se volevo calma avrei comprato un sommergibile
| Если бы я хотел спокойствия, я бы купил подводную лодку
|
| (Volevo stare easy)
| (Я хотел быть легким)
|
| Se dovevo stare fermo sarei nato immobile
| Если бы мне пришлось остаться на месте, я бы родился неподвижным
|
| (Mosca)
| (Летать)
|
| (Mosca)
| (Летать)
|
| (Mosca)
| (Летать)
|
| (Mosca) | (Летать) |