| Ik hoor het door de wandelgangen
| Я слышу это по коридорам
|
| Jouw handen verlicht de pijn
| Твои руки снимают боль
|
| Alles wat je ziet, is ik
| Все, что ты видишь, это я
|
| Maar jij bent wat ik niet bereik
| Но ты то, чего я не добиваюсь
|
| Ik ken het niet waar jij vandaan komt
| Я не знаю, откуда ты
|
| En ook niet wat je wil met mij
| А также не то, что ты хочешь со мной
|
| Alles wat ik zie, is licht
| Все, что я вижу, это свет
|
| En dus wat ik mis
| И так, что я скучаю
|
| Haal de trek van m’n schouders of we blijven alleen
| Сними с меня плечи или мы останемся одни
|
| En dat vind je verwarrend genoeg in mij voor ons twee
| И ты найдешь это достаточно запутанным во мне для нас двоих.
|
| Kan ook niet anders, ik kijk om me heen
| Другого пути нет, я оглядываюсь вокруг себя
|
| Zie alles verbranden en ik rijd er doorheen
| Смотри, как все горит, и я проеду через это.
|
| Ben j daar?
| Ты здесь?
|
| Ik kan niets zien
| ничего не видно
|
| In de kou
| На морозе
|
| Alleen hir
| Только здесь
|
| Ben je daar?
| Ты здесь?
|
| Ik zie niets meer en ik kan niet tegenstaan in de kou
| Я больше ничего не вижу и не выношу холода
|
| Ik ben alleen hier
| Я здесь один
|
| Soms denk ik: «Ik ben m’n doel verloren»
| Иногда я думаю: «Я потерял цель».
|
| Maar wil niet leven alsof dingen bij het toeval horen
| Но не хочу жить так, как будто все происходит случайно
|
| Ik buig voor «Hem» aan wie we toebehoren
| Я преклоняюсь перед «Тим», кому мы принадлежим
|
| Maar twijfel net zo goed even voor de goede orde
| Но просто сомневаюсь в этом для записи
|
| Ik ben heel mijn leven op zoek naar woorden
| Я искал слова всю свою жизнь
|
| Vele donkere gedachtes gaan gevoelens worden
| Многие темные мысли становятся чувствами
|
| Dan voel ik golven van angsten die overvloedig worden
| Затем я чувствую волны страхов, которые изобилуют
|
| Maar dreig ik te stranden; | Но я угрожаю мель; |
| zijn die lessen als een oever voor me
| эти уроки как берег для меня
|
| Onthoud ze, ik mag niet meer verdwalen
| Запомни их, я больше не могу потеряться
|
| M’n gedachtes komen als hinderlagen | Мои мысли приходят как засады |
| Ik laat ze toe, als m’n kindjes slapen
| Я разрешаю им, когда мои дети спят
|
| Want zonder hen ben ik minderwaardig
| Потому что без них я хуже
|
| Mijn wijze van redeneren, die is gevaarlijk
| Мой способ рассуждения, это опасно
|
| Jij wilt mij niet, ik ben flink beschadigd
| Ты не хочешь меня, я сильно поврежден
|
| Soms voel ik dat je boven me staat
| Иногда я чувствую, что ты выше меня
|
| Soms mis ik connectie, lijkt alsof ik «zomaar» besta
| Иногда мне не хватает связи, кажется, будто я существую «просто так»
|
| Toch toon ik intenties, ik wil ergens voor staan
| Но я показываю намерения, я хочу что-то отстаивать
|
| Wil je op tuinen kunnen zien en één enkele zaad
| Хотите ли вы видеть на садах и одно семя
|
| Want dat wil ik, als ik mezelf verlies
| Потому что это то, чего я хочу, когда теряю себя
|
| Voel mij niet rijker, als ik geld verdien
| Не чувствую себя богаче, если я зарабатываю деньги
|
| Die wereldse dingen helpen niet
| Эти мирские вещи не помогают
|
| Ik herken geluk, want ik ken verdriet
| Я узнаю счастье, потому что знаю печаль
|
| Ik hou van jou, maar ik ken je niet
| Я люблю тебя, но я тебя не знаю
|
| En ik mis je zelfs erg diep
| И я даже скучаю по тебе очень сильно
|
| Ik weet groeien gaat niet om cijfertjes
| Я знаю, что рост — это не цифры
|
| Groeien is veel pijnlijker
| Расти намного больнее
|
| Heb geleden toen ik ging twijfelen
| Я страдал, когда начал сомневаться
|
| Dus ik weet het, 't is mijn eigen schuld
| Так что я знаю, это моя вина
|
| Ik hoor het door de wandelgangen
| Я слышу это по коридорам
|
| Jouw handen verlicht de pijn
| Твои руки снимают боль
|
| Alles wat je ziet, is ik
| Все, что ты видишь, это я
|
| Maar jij bent wat ik niet bereik
| Но ты то, чего я не добиваюсь
|
| Ik ken het niet waar jij vandaan komt
| Я не знаю, откуда ты
|
| En ook niet wat je wil met mij
| А также не то, что ты хочешь со мной
|
| Alles wat ik zie, is licht
| Все, что я вижу, это свет
|
| En dus wat ik mis
| И так, что я скучаю
|
| Haal de trek van m’n schouders of we blijven alleen
| Сними с меня плечи или мы останемся одни
|
| En dat vind je verwarrend genoeg in mij voor ons twee | И ты найдешь это достаточно запутанным во мне для нас двоих. |
| Kan ook niet anders, ik kijk om me heen
| Другого пути нет, я оглядываюсь вокруг себя
|
| Zie alles verbranden en ik rijd er doorheen
| Смотри, как все горит, и я проеду через это.
|
| Ben je daar?
| Ты здесь?
|
| Ik kan niets zien
| ничего не видно
|
| In de kou
| На морозе
|
| Alleen hier
| Только здесь
|
| Ben je daar?
| Ты здесь?
|
| Ik zie niets meer en ik kan niet tegenstaan in de kou
| Я больше ничего не вижу и не выношу холода
|
| Ik ben alleen hier | Я здесь один |