Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maskerade , исполнителя - FreskuДата выпуска: 31.12.2011
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Нидерландский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maskerade , исполнителя - FreskuMaskerade(оригинал) |
| Yeah, eeh |
| Dit is voor de fans, check 'm |
| Soms lijkt het alsof ik twee levens heb |
| Één leven stress, één leven rap |
| Is één leven echt, één leven nep |
| Shit kon ik maar toveren: één leven weg |
| Één levensweg |
| Was het ene mooie leven maar |
| Ik zit voor die neppe shit te vechten |
| Zeg me: zouden me teksten interesse wekken |
| Als ik mijn stress niet in mijn tracks zou zetten? |
| En mensen zeggen «Fres je bent jezelf» |
| Daar moet je lef voor hebben |
| Maar joh wie ben ik zelf jonge, kom op zeg het effe |
| Zie je dit als mijn reflectie of als zelfkennis |
| Ik ken mezelf zelfs niet maar schrijven helpt weleens |
| En dan vertel ik elk ding wat ik heb meegemaakt |
| Het is bijna leedvermaak hoe ik jou met mijn leed vermaak |
| Ik zat in een sleur te zeuren om een lege maag |
| Nu heb ik geen regelmaat meer en ik eet te vaak |
| Muziek is nummer 1, ik sta op de tweede plaats |
| Creatief bezig zijn is wat mij tevreden maakt |
| Wat is m’n echte leven waard |
| Als jullie houden van mijn neppe leven |
| Omdat ik m’n echte leven haat? |
| Het onderdrukt de ongeluk dat ik beleef en draag |
| Zorgt dat ik me in m’n neppe leven me zo extreem gedraag |
| Je stond er bij, ja bespreek het maar |
| Nu is mijn dochter geboren ik heb niet eens gespaard. |
| Dat is tegendraads, probeer te denken als verbeteraar |
| Maar heb niet eens wat doekoe voor de hele maand |
| Optreden hier, optreden daar |
| Alisha’s mama hier, schuldclaimen daar |
| Vele maken het mee het is niet eens zo raar |
| Het is veel interessanter om het te zeggen op deze plaat |
| Want in het echte leven laat 't iedereen koud |
| Iedereen heeft problemen, wat is jouw probleem nou? |
| Of het ze kan schelen |
| Je hebt alleen jou |
| Maar in een dubbelleven komt eenvoud in tweevoud |
| Ik zoek naar eenvoud en geen fout |
| Je kende mij niet als de echte mij ik nam je mee op sleeptouw |
| Dat is de band die je hebt met mij |
| Toonde jou de echte mij en jij herkende zo de echte jij |
| Ik heb problemen in m’n leven beschreven ik deed het |
| Nu is mijn leven met jou leven verweven, ik weet het |
| Ik zie hoe vele nu mijn leven beleven, het deed me goed om nu zeker te weten |
| dat ik niet leef in m’n eentje |
| Voel me zeker begrepen, zag hoe menige in de menigten deden maar aan een volle |
| zaal me leven te delen, gezegend |
| Ik denk er aan en dan ben ik trots |
| Er is geen wennen aan maar ik ben het toch |
| En je kent m’n naam, maar wie merkt op |
| Hoe ik zelfhaat omzet in zelfspot? |
| De ene lacht er om de ander lacht er naar me |
| De ene kotste me uit de ander snakte naar me |
| Als ik mijn struggles weer uit zal jij mijn lasten dragen? |
| Of vastberaden dol als in een maskerade |
| Kan je het gezicht achter m’n masker raden? |
| Of is er niks om af te vragen hier dan mag je raden |
| Ik zeg kan je het gezicht achter m’n masker raden? |
| Of is er niks om af te vragen hier dan mag je raden |
| Maskerade |
| (Maskerade) |
| (Maskerade) |
| (Maskerade) |
| Maskerade, ik vraag me af hoe ik kom in een maskerade, gedraag me achterlijk |
| stom in een maskerade |
| Je bent van harte welkom in de maskerade |
| Ik ben verward als ik kom in een maskerade |
| Ik vraag me af hoe ik kom in een maskerade |
| Gedraag me achterlijk stom in een maskerade |
| Je bent van harte welkom in de maskerade |
| (Maskerade) |
| (Maskerade) |
| (Maskerade) |
Маскарад(перевод) |
| да, а |
| Это для фанатов, посмотрите |
| Иногда кажется, что у меня две жизни |
| Один жизненный стресс, один жизненный рэп |
| Одна жизнь настоящая, одна жизнь фальшивая |
| Дерьмо, я мог только творить магию: одна жизнь далеко |
| Один образ жизни |
| Если бы только одна красивая жизнь была только |
| Я борюсь за это фальшивое дерьмо |
| Скажи мне: заинтересует ли меня лирика |
| Если бы я не напрягался? |
| И люди говорят: «Фрес, ты — это ты» |
| Для этого нужно иметь мужество |
| Но кто я сам, молодой, давай, скажи это |
| Вы видите это как мое отражение или как самопознание |
| Я даже не знаю себя, но письмо иногда помогает |
| И тогда я рассказываю обо всем, что пережил |
| Это почти злорадство, как я забавляю тебя своими печалями |
| Я был в колее, ныл на пустой желудок |
| Теперь у меня больше нет регулярности, и я ем слишком часто |
| Музыка номер 1, я стою на втором месте |
| Творчество делает меня счастливым |
| Чего стоит моя настоящая жизнь |
| Если тебе нравится моя фальшивая жизнь |
| Потому что я ненавижу свою настоящую жизнь? |
| Он подавляет аварию, которую я испытываю и несу |
| Делает меня слишком экстремальным в моей фальшивой жизни |
| Ты был там, да, просто обсуди это |
| Теперь моя дочь геборенборн, которую я даже не спас. |
| Наоборот, попробуй думать как улучшатель |
| Но нет даже ткани на весь месяц |
| Выступай здесь, выступай там |
| Мама Алиши здесь, долговые требования там |
| Многие испытывают это, это даже не странно |
| Гораздо интереснее сказать это на этой записи |
| Потому что в реальной жизни это оставляет всех холодными |
| У всех проблемы, а у тебя? |
| Независимо от того, заботятся ли они |
| у тебя есть только ты |
| Но в двойной жизни простота вдвойне |
| Я ищу простоту и отсутствие ошибок |
| Ты не знал меня как настоящего меня, я взял тебя на буксир |
| Это связь, которую вы имеете со мной |
| Показал тебе настоящего меня, и ты узнал, так что настоящий ты |
| Я описал проблемы в своей жизни Я сделал это |
| Теперь моя жизнь переплетается с твоей жизнью, я знаю |
| Я вижу, сколько сейчас живет моя жизнь, мне было полезно знать наверняка |
| что я живу не одна |
| Чувствую себя понятым, видел, сколько в толпе сделал, но на полном |
| зал, чтобы разделить мою жизнь, благословил |
| Я думаю об этом, а потом горжусь |
| К этому нельзя привыкнуть, но это я |
| И ты знаешь мое имя, но кто заметит |
| Как превратить ненависть к себе в насмешку над собой? |
| Один улыбается мне, другой улыбается мне |
| Один меня вырвал, другой задыхался от меня |
| Когда я снова закончу свою борьбу, ты понесешь мое бремя? |
| Или решительно сумасшедший, как на маскараде |
| Можете ли вы угадать лицо за моей маской? |
| Нечего ли тут спросить, можно догадаться |
| Я говорю, вы можете угадать лицо за моей маской? |
| Нечего ли тут спросить, можно догадаться |
| Маскарад |
| (Маскарад) |
| (Маскарад) |
| (Маскарад) |
| Маскарад, я удивляюсь, как я попадаю в маскарад, веду себя умственно отсталым |
| глупый в маскараде |
| Добро пожаловать на маскарад |
| Я смущен, когда прихожу на маскарад |
| Интересно, как мне попасть на маскарад |
| Веди себя глупо глупо на маскараде |
| Добро пожаловать на маскарад |
| (Маскарад) |
| (Маскарад) |
| (Маскарад) |