| You feel horrible, roll into a ball
| Ты чувствуешь себя ужасно, свернись в клубок
|
| You’re a full fool, feel like a flicker
| Ты полный дурак, чувствуешь себя мерцанием
|
| In a film borrowed by a viewer for an hour
| В фильме, взятом зрителем на час
|
| For a buck licking on a lollipop left
| За доллар, облизывающий леденец, оставшийся
|
| By your luck looking like you’re lying our love
| К счастью, похоже, ты лжешь, наша любовь
|
| While somebody’s bloody heart’s lying
| Пока чье-то кровавое сердце лежит
|
| In a puddle in the mud, wish you worry
| В луже в грязи желаю тебе волноваться
|
| 'Bout the one you call
| «Насчет того, кого ты зовешь
|
| The one hurry past the hole that holds the whole
| Тот спешит мимо дыры, которая держит все
|
| Missing out what might have been
| Пропустить то, что могло бы быть
|
| The meaning of the man might may rain right (?) I think
| Значение человека может быть дождем, верно (?) Я думаю
|
| I’ve found a buyer for your fire
| Я нашел покупателя на твой огонь
|
| I think you think you thought you’d be with, hire me
| Я думаю, вы думаете, что думали, что будете с, наймите меня
|
| I will be with you when you worked out
| Я буду с тобой, когда ты будешь заниматься
|
| What you wanted was to work
| Вы хотели работать
|
| All you do is crawl
| Все, что вы делаете, это ползать
|
| You’re unraveling, heckling yourself head half
| Ты распутываешься, ломая себе голову наполовину
|
| Full of hell, half chemical, half hysterical
| Полный ад, наполовину химический, наполовину истеричный
|
| Leaning out the window when your ego go away
| Высовываться из окна, когда твое эго уходит
|
| Dying by your hand
| Умереть от твоей руки
|
| 'Cos everybody says you can
| «Потому что все говорят, что ты можешь
|
| Missing out what might have been the meaning of the
| Упуская из виду то, что могло быть значение
|
| Missing out what might have been the meaning of the
| Упуская из виду то, что могло быть значение
|
| Missing out what might have been the meaning of the
| Упуская из виду то, что могло быть значение
|
| Missing out what might have been the meaning of the | Упуская из виду то, что могло быть значение |