| To them I feel like steel, pulp, salt and peel
| Для них я чувствую себя сталью, мякотью, солью и кожурой
|
| Nothing is real and nothing is not a thing
| Ничто не реально и ничто не является вещью
|
| Reminder pinch and sink one more inch and synchronise
| Напоминание ущипнуть и утопить еще один дюйм и синхронизировать
|
| With it’s terms. | С его условиями. |
| Decline, it’s in here you will find
| Откажитесь, это здесь вы найдете
|
| Splintered times and sling blade kinds that are going to
| Расколотые времена и виды пращевых лезвий, которые собираются
|
| Cut you down blind. | Сократить вас вслепую. |
| Suspend and mend your kind how?
| Приостановить и исправить свой вид как?
|
| It’s the prevention of the mind fuck. | Это предотвращение траха разума. |
| I’ve just gone and
| Я только что ушел и
|
| Reinvented my fuck!
| Переизобрел мой ебать!
|
| I don’t bleed for the things that sink and scathe
| Я не истекаю кровью за то, что тонет и ранит
|
| I don’t need those things with tits and arse
| Мне не нужны эти штуки с сиськами и задницей
|
| I don’t think I think there is anything true
| Я не думаю, что есть что-то верное
|
| A lover scathed harps in vain that harboured paint to
| Любовник напрасно терзал арфы, в которых пряталась краска,
|
| Celibacy
| Целибат
|
| I heal like feel like what? | Я исцеляюсь, как чувствую, что? |
| That I’m not complete
| Что я не полный
|
| Without it whatever it me be not passed down onto me
| Без этого, что бы это ни было, мне не передать
|
| Down through the family tree and so where the thing that
| Вниз по генеалогическому древу и так где то, что
|
| You don’t want to be
| Вы не хотите быть
|
| I am not your sun why I’m no ones
| Я не твое солнце, почему я никто
|
| Is because I don’t make excuses
| Потому что я не оправдываюсь
|
| For what I am not like yourself
| За то, что я не похож на себя
|
| A hurter and stealth
| Вредитель и скрытность
|
| You’ve taken my heart now my dick and go fuck yourself
| Ты взял мое сердце, теперь мой член, и иди на хуй
|
| I have tried to lick and cleanse the purpose in the hope
| Я пытался лизать и очищать цель в надежде
|
| To adhere one train of thought in you | Придерживаться одного хода мыслей в вас |
| I have stooped and lessened myself for
| Я согнулся и умалился ради
|
| I predict and hypothesise that these
| Я предсказываю и выдвигаю гипотезу, что эти
|
| Outcomes and they are always so precise
| Результаты, и они всегда такие точные
|
| I predicted this outcome although I am not blinded
| Я предсказал этот исход, хотя я не ослеплен
|
| By the lover of lies
| Любителем лжи
|
| All through the lust not the
| Через похоть не
|
| Eye not to be mistaken again
| Глаз, чтобы не ошибиться снова
|
| Fuck you! | Иди на хуй! |
| You’ll never hurt or
| Тебе никогда не будет больно или
|
| Understand for it never was in you
| Поймите, этого никогда не было в вас
|
| I don’t bleed for things that sink or scathe
| Я не истекаю кровью из-за вещей, которые тонут или ранят
|
| Thank you, fuck you, there! | Спасибо, иди на хуй! |
| Do I think there is anything
| Я думаю, есть что-нибудь
|
| True? | Истинный? |
| Love it scathes, discovers pain
| Любовь это ранит, обнаруживает боль
|
| Face it although I don’t
| Признай это, хотя я не
|
| My bliss in denial
| Мое счастье в отрицании
|
| Fuse it to bind you refuse it to remind you
| Сплавьте его, чтобы связать вас отказаться от него, чтобы напомнить вам
|
| Conclusive I bind to celibacy
| Убедительно я обязуюсь соблюдать безбрачие
|
| I don’t bleed for things
| Я не истекаю кровью из-за вещей
|
| That sink and scathe
| Это тонет и бьет
|
| Blissed by myself | Блаженный сам |