| Time! | Время! |
| As a demon I rise, feeling the hunger
| Как демон я поднимаюсь, чувствуя голод
|
| I gather us for the final Sabbath at last on this night
| Я собираю нас на последнюю субботу, наконец, этой ночью
|
| And I fly as the nightshade attacks the light
| И я лечу, когда паслен атакует свет
|
| As it makes me the strings of thy wrath and all-conquering sin
| Поскольку это делает меня струнами твоего гнева и всепобеждающего греха
|
| Down into the hunt! | На охоту! |
| Till the darkness allows
| Пока тьма не позволит
|
| None of their bastions will be safe on this hour
| Ни один из их бастионов не будет в безопасности в этот час
|
| Before the daylight devours our flesh, I wonder
| Прежде чем дневной свет поглотит нашу плоть, мне интересно
|
| How many will manage to flee?
| Скольким удастся бежать?
|
| This night is worth the whole life
| Эта ночь стоит всей жизни
|
| Yet the prophecy says we all to be burnt in the pitiful dawn
| Но пророчество говорит, что мы все сгорим на жалком рассвете
|
| So be it! | Быть по сему! |
| This oath’s yet to serve us:
| Эта клятва еще не служит нам:
|
| In torments and deaths to unite!
| В муках и смертях соединиться!
|
| Passing the burning cliffs
| Проходя горящие скалы
|
| Our ship is leaving the bay
| Наш корабль покидает бухту
|
| Remember us for the others won’t
| Запомни нас, потому что другие не запомнят
|
| As morning strikes
| Когда наступает утро
|
| It feels the day
| Он чувствует день
|
| Up with the mass
| В ногу с массой
|
| Of deadly horror
| смертельного ужаса
|
| It wakes the dead up
| Это пробуждает мертвых
|
| To proceed with rot
| Продолжить гниение
|
| And thus provide them all
| И, таким образом, предоставить им все
|
| With new turmoil
| С новой суматохой
|
| Master! | Мастер! |
| Art thou hearing me call?
| Ты слышишь, как я звоню?
|
| Through these storms that I’ve summoned
| Через эти бури, которые я вызвал
|
| As a tribute to thy majesty!
| Как дань уважения твоему величеству!
|
| Regard! | Внимание! |
| Oh, Almighty!
| О, Всемогущий!
|
| Thy mortal bride is prepared
| Твоя смертная невеста готова
|
| And blessed she lies awaiting thee…
| И блаженная она лежит, ожидая тебя…
|
| Thou, who allowed me to be thy choirs of sorrow
| Ты, кто позволил мне быть твоими хорами печали
|
| In ascendant stream of this symphony
| В восходящем потоке этой симфонии
|
| Heavier are my wings, yet it was damn worth of trying
| Крылья мои тяжелее, но попробовать стоило чертовски
|
| To reach this height to fall from so desperately
| Чтобы достичь этой высоты, чтобы так отчаянно падать
|
| And here it comes… | И вот оно… |