| Good morning… Just woke up
| Доброе утро… Только что проснулась
|
| Today is 20th of September
| Сегодня 20 сентября
|
| I wash and dress and then…
| Я умываюсь и одеваюсь, а потом…
|
| Good morning… Just woke up
| Доброе утро… Только что проснулась
|
| Today is 15th of November
| Сегодня 15 ноября
|
| I wash and dress and go
| Я умываюсь, одеваюсь и иду
|
| Good morning… Just woke up
| Доброе утро… Только что проснулась
|
| Today is 5th of May
| Сегодня 5 мая
|
| I wash and dress and then…
| Я умываюсь и одеваюсь, а потом…
|
| And the ceiling’s gone as heavy smoke
| И потолок ушел, как тяжелый дым
|
| Am off into the stream of Night… so fragile…
| Ухожу в поток Ночи... такой хрупкий...
|
| To live another life of mine
| Жить другой жизнью
|
| Either forgotten or unhappened…
| То ли забыто, то ли несбыточно...
|
| …A boat is cutting dark-green waters
| …Лодка рассекает темно-зеленые воды
|
| I am watching it while dad is rowing
| Я смотрю, пока папа гребет
|
| I spot a thread of smoke at the bank
| Я замечаю нить дыма в банке
|
| A smell of food, somebody’s waving us…
| Запах еды, кто-то машет нам рукой…
|
| We’re home, both tired, wet but pleased:
| Мы дома, оба усталые, мокрые, но довольные:
|
| Today it was a perfect fishing
| Сегодня была отличная рыбалка
|
| My mom’s surprised and happy, so am I
| Моя мама удивлена и счастлива, я тоже
|
| She’s smiling, praising me, her son
| Она улыбается, хвалит меня, своего сына
|
| Am running, my sister’s joining me!
| Бегу, сестра ко мне присоединяется!
|
| It’s swing time, who’s the first?
| Пришло время качелей, кто первый?
|
| We’re swinging so that apples fall
| Мы качаемся так, что яблоки падают
|
| And joy’s filling the garden
| И радость наполняет сад
|
| And then we’re having evening meal outside, together
| А потом мы вместе ужинаем на улице
|
| Black-yellow tongues of fire are rushing up
| Черные-желтые языки огня устремляются вверх
|
| Into the velvet sky, so magically stellated
| В бархатное небо, так волшебно звездчатое
|
| All of a sudden, a spark, it hits my eye…
| Вдруг, искра, бьет в глаз…
|
| Growing’s the pain to blow up the world and kill me back
| Растет боль, чтобы взорвать мир и убить меня в ответ
|
| Into the Day we all belong to…
| В День, которому мы все принадлежим…
|
| Morning… Just woke up…
| Утро... Только проснулась...
|
| And so it goes, day after day
| И так день за днем
|
| A pale-gray circle
| Бледно-серый круг
|
| Of indifferent decay…
| Равнодушного распада…
|
| I just don’t know
| я просто не знаю
|
| What still makes me wake up
| Что все еще заставляет меня просыпаться
|
| To find myself surrounded
| Чтобы оказаться в окружении
|
| By the dead again…
| Снова мертвыми…
|
| …For buzz of bees and scent of pollen
| …Для жужжания пчел и запаха пыльцы
|
| And can-docks over water’s deep
| И может доки над водой глубокой
|
| For silver threads of warm rains fallen
| Для серебряных нитей выпавших теплых дождей
|
| For all it still dwells beneath the steep
| Несмотря на все это, он все еще живет под крутым
|
| For shady glades and sunny wild heaths
| Для тенистых полян и солнечных диких пустошей
|
| And golden meadows, where we’ve run
| И золотые луга, где мы бежали
|
| For rapture of a careless child with
| Для восторга беспечного ребенка с
|
| The taste of pinesap on his tongue…
| Вкус ананаса на языке…
|
| For a night-bird's flight across the river
| Для полета ночной птицы через реку
|
| Through the mournful toll of a lonely church
| Сквозь скорбную дань одинокой церкви
|
| For after-dawn dew droplets quiver
| Для предрассветных капелек росы дрожат
|
| And moths that dance in the light of a torch
| И мотыльки, танцующие в свете факела
|
| For those who choose the pain of living
| Для тех, кто выбирает боль жизни
|
| And bleeding wounds from that day forth
| И кровоточащие раны с того дня
|
| For martyrs tortured, whose forgiving
| Для замученных мучеников, чье прощение
|
| Still helps the Skies to bear this Earth…
| Еще помогает Небесам нести эту Землю…
|
| I take a deep breath as the vision’s dying…
| Я делаю глубокий вдох, когда видение умирает…
|
| Those never fail who never dare
| Никогда не терпят неудачу те, кто никогда не осмеливается
|
| Be wept by none and cursed, we were just trying
| Никто не плачет и не проклинает, мы просто пытались
|
| To dream of what you’re not aware…
| Мечтать о том, чего не знаешь...
|
| Of floating mists embracing lovers
| Плавающих туманов, обнимающих влюбленных
|
| And honey poured on just baked bread
| И мед полил только что испеченный хлеб
|
| Of solid rocks and fragile flowers…
| Из твердых скал и хрупких цветов…
|
| Yet nothing matters to the dead… | Но для мертвых ничего не имеет значения… |