| Stung to death as punishment
| Ужаленный до смерти в качестве наказания
|
| Eternal years of torment
| Вечные годы мучений
|
| They took the arm with a saw
| Они взяли руку с пилой
|
| Judged by their own marshal law
| Судят по их собственному военному закону
|
| Nightmare printed on the wall
| Кошмар напечатан на стене
|
| Be my victim, be my crime
| Будь моей жертвой, будь моим преступлением
|
| Sweets to the sweet
| Сладости к сладкому
|
| Candyman — his name is
| Кэндимен — его зовут
|
| Candyman — you blame the
| Candyman — вы вините
|
| Candyman — here comes the
| Candyman — вот и
|
| Candyman
| Кэндимен
|
| Shadows from the dark corridor
| Тени из темного коридора
|
| Dreams will never be, be like before
| Мечты никогда не будут, будь как раньше
|
| Hear me whisper in your ears
| Услышь, как я шепчу тебе на ухо
|
| Come along and I’ll show you fear
| Пойдем, и я покажу тебе страх
|
| A demon with many names
| Демон со многими именами
|
| Be my victim, be my crime
| Будь моей жертвой, будь моим преступлением
|
| Sweets to the sweet
| Сладости к сладкому
|
| Candyman — his name is
| Кэндимен — его зовут
|
| Candyman — you blame the
| Candyman — вы вините
|
| Candyman — here comes the
| Candyman — вот и
|
| Candyman
| Кэндимен
|
| Behind the mirror, the man with the hook
| За зеркалом мужчина с крючком
|
| Be my victim, be my crime
| Будь моей жертвой, будь моим преступлением
|
| Sweets to the sweet
| Сладости к сладкому
|
| Here comes the
| А вот и
|
| Candyman — his name is
| Кэндимен — его зовут
|
| Candyman — you blame the
| Candyman — вы вините
|
| Candyman — here comes the
| Candyman — вот и
|
| Candyman
| Кэндимен
|
| Cabrini Green is where he lives
| Кабрини Грин - это место, где он живет
|
| A fairytale of slaughter
| Сказка о бойне
|
| Cabrini Green is where he lives
| Кабрини Грин - это место, где он живет
|
| A fairytale of slaughter
| Сказка о бойне
|
| Cabrini Green is where he lives
| Кабрини Грин - это место, где он живет
|
| A fairytale of slaughter
| Сказка о бойне
|
| Cabrini Green is where he lives
| Кабрини Грин - это место, где он живет
|
| A fairytale of slaughter | Сказка о бойне |