| Under The Blade (оригинал) | Under The Blade (перевод) |
|---|---|
| In 1799 when the moon started to shine | В 1799 году, когда засияла луна |
| Bodies in the open ground | Тела в открытом грунте |
| Their heads were nowhere to be found | Их голов нигде не было. |
| It’s a haunted place out there | Это место с привидениями |
| The people no longer care | Люди больше не заботятся |
| All the evil ancient seed | Все злое древнее семя |
| Feeds peoples deadly greed | Питает людей смертельной жадностью |
| A ghost coming from the grave | Призрак, выходящий из могилы |
| No one here is surely safe | Никто здесь точно не в безопасности |
| Twenty years has gone by | Прошло двадцать лет |
| Now everybody will die | Теперь все умрут |
| Under, under the blade | Под, под лезвием |
| Under, under the blade I’m going | Под, под лезвие иду |
| Under, under the blade | Под, под лезвием |
| Under, under the blade | Под, под лезвием |
| Out of the old oak tree | Из старого дуба |
| Love of carnage is the key | Любовь к бойне – это ключ |
| Riding on a horse so black | Верхом на лошади такой черной |
| The bloody blade is back | Кровавый клинок вернулся |
| Under, under the blade | Под, под лезвием |
| Under, under the blade I’m going | Под, под лезвие иду |
| Under, under the blade | Под, под лезвием |
| Under, under the blade | Под, под лезвием |
| Traffic on the graveyard | Движение на кладбище |
| Everybody’s going down | Все идут ко дну |
| The killing has begun | Убийство началось |
| Deep in the western woods | Глубоко в западных лесах |
| You’re under the blade | Ты под лезвием |
| The Devil’s crusade | Крестовый поход дьявола |
| The legend has returned | Легенда вернулась |
| You’re under the blade | Ты под лезвием |
| The Devil’s crusade | Крестовый поход дьявола |
| In fear you will burn | В страхе ты сгоришь |
| You’re under the blade | Ты под лезвием |
| The Devil’s crusade | Крестовый поход дьявола |
| The legend has returned | Легенда вернулась |
| You’re under the blade | Ты под лезвием |
| The Devil’s crusade | Крестовый поход дьявола |
| In fear you will burn | В страхе ты сгоришь |
| Under, under the blade | Под, под лезвием |
| Under, under the blade I’m going | Под, под лезвие иду |
| Under, under the blade | Под, под лезвием |
| Under, under the blade | Под, под лезвием |
| I’m going under, under | Я иду под, под |
