| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Return of the 4Aces
| Возвращение 4 тузов
|
| Fluent Form, Mata, Must
| Свободная форма, Мата, Должен
|
| One slash six
| Одна косая черта шесть
|
| Never stoppin' the blood flow, deep as the Capulet love go
| Никогда не останавливай поток крови, глубокий, как любовь Капулетти.
|
| Marked by the skull and the crossbow
| Отмечен черепом и арбалетом
|
| It’s the return of the spade, heart, diamond, club
| Это возвращение пики, черви, бубна, трефы
|
| Four images, all have got that Midas touch
| Четыре изображения, у всех есть прикосновение Мидаса
|
| Don’t breathe in my vapours or succumb to the toxins
| Не вдыхай мои пары и не поддавайся токсинам
|
| Found in my cadence
| Найдено в моей каденции
|
| Pump the adrenal that gettin' amped when it comes to a sequel
| Прокачайте надпочечники, которые усиливаются, когда дело доходит до продолжения
|
| Take a shot without flickin' the needle
| Сделайте снимок, не щелкая иглой
|
| The drop of my ink can either leave you paralysed
| Капля моих чернил может оставить вас парализованным
|
| Or send on a one-way trip back to paradise
| Или отправить в один конец обратно в рай
|
| Like ingesting Formaldehyde
| Как проглатывание формальдегида
|
| Hard to swallow, Mortein to a parasite
| Трудно проглотить, Мортейн для паразита
|
| Sink your teeth in, take this and capture
| Вонзи зубы, возьми это и захвати
|
| The body may end to take another form of matter
| Тело может закончить принимать другую форму материи
|
| Drink a dose, hope the present not apparent
| Выпейте дозу, надеюсь, настоящее не очевидно
|
| I’m poised to the sun playing out the full gamma
| Я готов к солнцу, разыгрывающему полную гамму
|
| Graphs poisonous, venom from snake bites in my pen
| Графики ядовиты, яд от укусов змей в моей ручке
|
| Causin' paralysis, you see 'em red like brake lights
| Вызывает паралич, вы видите их красными, как стоп-сигналы
|
| Breathin' becomes laborious
| Дыхание становится трудным
|
| Smugglin' scorpion tails, extract toxins in the late night
| Хвосты скорпионов контрабанды, извлечение токсинов поздней ночью
|
| This the writing of the nomad traveler
| Это сочинение кочевника-путешественника
|
| Scavenger, using poison ivy for a note pad
| Мусорщик, использующий ядовитый плющ в качестве блокнота
|
| Brought pests aside for those bugged
| Отложили вредителей для тех, кого прослушивали
|
| Your nose runnin' the fever glandular, the antidote’s hunted (Hush) Though what
| У тебя из носа течет железистая лихорадка, охотятся за противоядием (Тише) Хотя что?
|
| they’re tryna find (what's that?)
| они пытаются найти (что это?)
|
| Was laced with the cyanide, placed inside the rhymes they write
| Был пропитан цианидом, помещенным в рифмы, которые они пишут
|
| 'Cause if they lackin', they contractin' a rash for the itchin'
| Потому что, если им чего-то не хватает, у них появляется сыпь от зуда.
|
| That slowly arrest the cardiovascular system
| Это медленно остановить сердечно-сосудистую систему
|
| Uh, now I’m back like Lazarus spittin'
| О, теперь я вернулся, как Лазарь,
|
| Knapsack packed with them packets of hazardous mixtures
| Рюкзак набит пакетами с опасными смесями
|
| Sprinkled on your dinner plate (uh-huh)
| Посыпать вашу обеденную тарелку (угу)
|
| Fate accelerate like interstate crash in the distance
| Судьба ускоряется, как автокатастрофа на расстоянии
|
| «Poisonous»
| «Ядовитый»
|
| «Poi-poi-p-
| «Пои-пои-п-
|
| «Poisonous»
| «Ядовитый»
|
| «Poison bars from the gods bust holes in your mirage»
| «Ядовитые стержни от богов пробивают дыры в вашем мираже»
|
| One splash becomes a lethal dose, makin' flavourless additions
| Один всплеск становится смертельной дозой, делая безвкусные добавки
|
| To the recipe to entice the enemy that gets
| К рецепту соблазнить врага, который попадает
|
| Copped a flush from a greener chrome
| Скопировал флеш из более зеленого хрома
|
| Yo the rush with no remedy
| Эй, спешка без средства правовой защиты
|
| Pain in the gullet through the stomach
| Боль в пищеводе через желудок
|
| Make you howl like a pack of wolves, feelin' like you must
| Заставьте вас выть, как стая волков, чувствуя, что вы должны
|
| Have reached in, ripped your guts out and stitched you up
| Потянулись, вырвали кишки и зашили вас.
|
| With a rusty medieval tool, visions of your life
| С помощью ржавого средневекового инструмента видения вашей жизни
|
| Flashin' through your mind, I’m hopin' you don’t die
| Вспыхивает в твоей голове, я надеюсь, ты не умрешь
|
| Before the drugs got you seein' ghouls, dish your dinner out
| Прежде чем наркотики заставили вас увидеть упырей, разложите свой ужин
|
| The caldroun, soul-snatchin' skeletons patrollin'
| Котел, патрулирующие скелеты, похищающие душу,
|
| Watch you roll up and eat the grool
| Смотри, как ты закатываешься и ешь кашу
|
| Toxins in the pan for the fam like Mary Ann Cotton
| Токсины в кастрюле для семьи, такой как Мэри Энн Коттон
|
| Prize winnin' jams undefeatable
| Призовые джемы непобедимы
|
| Creatin' symptoms untreatable, grotesque and inconceivable
| Симптомы Creatin неизлечимы, гротескны и немыслимы
|
| Lines ghostwritten by a dead author, make you sweat
| Строки-призраки, написанные мертвым автором, заставляют вас потеть
|
| And feel cold, makin' your breath short, you tell 'em all to torture
| И почувствуй холод, перехватив дыхание, ты говоришь им всем мучить
|
| I spit sick grime one slash six is all a pig gristle
| Я плюю больной грязью, одна косая черта, шесть - все свиные хрящи
|
| Physically feel me embedded in your intestines
| Физически почувствуй меня в своем кишечнике
|
| When I’m getting a beating, you’re gettin' turned off
| Когда меня бьют, ты отключаешься
|
| Yo, I’m talkin' 'bout life support at your bedside
| Эй, я говорю о жизнеобеспечении у твоей постели
|
| Stiff spine, eyes glazed over
| Жесткий позвоночник, глаза остекленели
|
| You’d be lucky if you blink twice when I take over
| Тебе повезет, если ты дважды моргнешь, когда я возьму управление на себя.
|
| You’d be guppy when I get mine, I might make a corpse
| Ты будешь гуппи, когда я получу свой, я могу сделать труп
|
| Of your cremated, assorted decorative ornaments
| Из ваших кремированных, разнообразных декоративных украшений
|
| Converted many a man to a memory
| Превратил многих мужчин в память
|
| For many centuries, many drank to forget with me
| На протяжении многих веков многие пили, чтобы забыться со мной
|
| So many Alpha Romeos, they’re all like Juliet to me
| Так много Альф Ромео, они все для меня как Джульетта
|
| Put you asleep when I’m registered in your chemistry
| Усыпить тебя, когда я зарегистрируюсь в твоей химии
|
| Deep, feel it burn like a rupture split
| Глубоко, почувствуй, как он горит, как разрыв разрыва
|
| Warned that you couldn’t stomach me, ask me to keep you company
| Предупредили, что вы меня не переварите, попросите меня составить вам компанию
|
| Sulphuric citric phosphoric liquid
| Сернокислая лимонно-фосфорная жидкость
|
| Shock cause statistics lost Jordan’s slipping, tripping off the venom
| Шок, потому что статистика потеряла Джордана, поскальзывающегося, срабатывающего от яда
|
| Poison
| Яд
|
| «Poisonous»
| «Ядовитый»
|
| «Poi-poi-p-
| «Пои-пои-п-
|
| „Poisonous“
| «Ядовитый»
|
| „Poison bars from the gods bust holes in your mirage""Poi-poi-p-“
| «Ядовитые стержни от богов пробивают дыры в вашем мираже» «Пои-пои-п-»
|
| Poisonous paragraphs»
| Ядовитые абзацы»
|
| «Poi-poison-poi-p-p-
| «Poi-poison-poi-p-p-
|
| «Poison bars from the gods bust holes in your mirage»
| «Ядовитые стержни от богов пробивают дыры в вашем мираже»
|
| «Once the poison gets into your bloodstream, you will start to see what I can
| «Как только яд попадет в вашу кровь, вы начнете видеть, что я могу
|
| only describe as the most extraordinary display of blue objects.»
| только описать как самое необычное отображение голубых объектов».
|
| «Well, I’m not worried. | «Ну, я не беспокоюсь. |
| That Peter that came in today. | Тот Питер, который пришел сегодня. |
| It contained a dose of
| Он содержал дозу
|
| poison. | яд. |
| You’re gonna die any minute now, I promise you.» | Ты умрешь в любую минуту, я тебе обещаю. |