| Every single night | Каждую ночь |
| I endure the flight | Я терплю полёт |
| Of little wings of white-flamed | Маленьких, вспыхивающих белыми язычками пламени, крыльев |
| Butterflies in my brain | Бабочек у меня в голове, |
| These ideas of mine | Это мои мысли |
| Percolate the mind | Проникают в разум, |
| Trickle down the spine | Стекают тонкой струйкой по позвоночнику, |
| Swarm the belly, swelling to a blaze | Роятся в животе, разгораясь в огонь, |
| That's when the pain comes in | И вот тогда приходит боль, |
| Like a second skeleton | Будто второй скелет |
| Trying to fit beneath the skin | Пытается уместиться в тело, |
| I can't fit the feelings in | Я не могу уместить чувства, |
| Every single night's alight with my brain | Каждая ночь озарена моим пылающим разумом |
| | |
| What'd I say to her | Что я ей скажу? |
| Why'd I say it to her | Зачем я ей это скажу? |
| What does she think of me | Что она думает обо мне? |
| That I'm not what I ought to be | Что я — не та, кем мне следует быть? |
| That I'm what I try not to be | Что я — та, кем пытаюсь не быть? |
| It's got to be somebody else's fault | Это, наверняка, чья-то чужая вина, |
| I can't get caught | Я не могу попасться, |
| If what I am is what I am, cause I does what I does | Если я — это я, потому что делаю то, что делаю, |
| Then brother, get back, cause my breast's gonna bust open | Тогда вернись, брат, потому что моя грудь распахнётся настежь, |
| The rib is the shell and the heart is the yolk and | Ребро — скорлупа, а сердце — желток, и |
| I just made a meal for us both to choke on | Я приготовила для нас трапезу, чтобы мы ей подавились, |
| Every single night's a fight with my brain | Каждая ночь — борьба с моим разумом |
| | |
| I just want to feel everything | Я просто хочу всё почувствовать |
| | |
| So I'm gonna try to be still now | Сейчас я постараюсь быть спокойной, |
| Gonna renounce the mill a little while and | И я собираюсь остановить ненадолго мельницу мыслей, |
| If we had a double-king-sized bed | И если бы у нас была огромная двухспальная кровать, |
| We could move in it and I'd soon forget | Мы бы легли в неё, и вскоре я бы забыла, что |
| That what I am is what I am cause I does what I does | Я — та, кто я есть, потому что делаю то, что делаю, |
| And maybe I'd relax, let my breast just bust open | И, может, я бы расслабилась, позволила груди распахнуться настежь, |
| My heart's made of parts of all that surround me | Моё сердце сделано из частичек окружающих меня вещей, |
| And that's why the devil just can't get around me | И поэтому дьяволу не добраться до меня, |
| Every single night's alright, every single night's a fight | Каждую ночь я в порядке, каждая ночь — борьба, |
| And every single fight's alright with my brain | А любая борьба, это нормально для моего разума |
| | |
| I just want to feel everything | Я просто хочу всё почувствовать, |
| I just want to feel everything | Я просто хочу всё почувствовать, |
| I just want to feel everything | Я просто хочу всё почувствовать, |
| I just want to feel everything | Я просто хочу всё почувствовать |