| Poseing for the cameras Poseing for the postcards/We ower ourselves to parodys
| Позируем перед камерами Позируем для открыток/Мы обязаны пародировать
|
| of what society wants us to be/they don’t want to know that punk means free-
| того, какими общество хочет, чтобы мы были / они не хотят знать, что панк означает свободное
|
| dom/they would rather see us fighting eachother as we do on the t.v. | дом / они предпочли бы видеть, как мы сражаемся друг с другом, как мы это делаем по телевизору. |
| screen/
| экран/
|
| but don’t forget that we don’t want your money and we don’t need your glory/
| но не забывай, что нам не нужны твои деньги и нам не нужна твоя слава/
|
| we become less than nothing ourselves/are you a punk? | мы сами становимся меньше, чем ничем / ты панк? |
| than be proud of your-
| чем гордиться своим-
|
| self/tell them to fuck off/I saw a thing last night, the punks got caught up in the glory of the camera/they are making a mockerey of themselves/starting
| себя/скажи им отвалить/прошлой ночью я видел кое-что, панки увлеклись славой камеры/они издеваются над собой/начинают
|
| fights in the pit pretending to be something they weren't/never pretend to be something your not/don't be afraid to show who you are/don't let yourself be used/don't forget that we are above them/ | сражаются в яме, притворяясь кем-то, кем они не были/никогда не притворяйтесь тем, кем вы не являетесь/не бойтесь показывать, кто вы есть/не позволяйте себя использовать/не забывайте, что мы выше их/ |
| they are less than nothing to us/
| они меньше, чем ничего для нас /
|
| remember that society fucking hates us, we are the fucking pukes/don't let
| помните, что общество чертовски ненавидит нас, мы чертовски блевотины / не позволяйте
|
| them ever forget… | их когда-нибудь забыть… |