| To An Image (оригинал) | К Образу (перевод) |
|---|---|
| Living up to an image | Жить в соответствии с имиджем |
| Easier said then done | Легче сказать, чем сделать |
| Where it took him was nowhere | Куда это его привело, нигде |
| Always on the run | Всегда в движении |
| From the one who was knocking on his door | От того, кто стучал в его дверь |
| Take his weight off his back | Снимите его вес со спины |
| Won’t you take it away | Разве ты не заберешь это? |
| Give up the pride you had | Откажитесь от гордости, которая у вас была |
| The security you never had | Безопасность, которой у вас никогда не было |
| Not for me, but for yourself | Не для меня, а для себя |
| Full circle, you turned around | Полный круг, вы обернулись |
| Take this weight | Возьмите этот вес |
