| Some of us will die alone.
| Некоторые из нас умрут в одиночестве.
|
| Some of us will never reach the end of the road. | Некоторые из нас никогда не дойдут до конца пути. |
| It isn’t enough.
| Этого недостаточно.
|
| Some of us will never know the meaning of trust.
| Некоторые из нас никогда не узнают, что такое доверие.
|
| Some of us will feed off all the people who give. | Некоторые из нас будут питаться от всех людей, которые дают. |
| It’s never enough.
| Этого всегда недостаточно.
|
| Are we a race of animals who beg, steal and chew on the bones that are left
| Являемся ли мы расой животных, которые попрошайничают, воруют и жуют оставшиеся кости?
|
| from the people who cared?
| от людей, которые заботились?
|
| We’ll beg the kids forget your lessons, raise up your guard, protect your
| Мы будем умолять детей забыть ваши уроки, поднять охрану, защитить
|
| honour.
| честь.
|
| (Vote, fear, lies, feed, pray, debt, fear, pray.)
| (Голосовать, бояться, лгать, кормить, молиться, долг, бояться, молиться.)
|
| I’m not a war machine, I’m not a war machine, I’m not a war machine,
| Я не военная машина, я не военная машина, я не военная машина,
|
| and now you’ll never have to know.
| и теперь вам никогда не придется узнавать.
|
| I’m not a war machine, I’m not a war machine, I’m not a war machine,
| Я не военная машина, я не военная машина, я не военная машина,
|
| and now you’ll never know. | и теперь ты никогда не узнаешь. |
| (x2)
| (x2)
|
| Some of us will hold beliefs to live, love and trust all the people we meet.
| Некоторые из нас будут придерживаться убеждений, чтобы жить, любить и доверять всем людям, которых мы встречаем.
|
| You are the social elite
| Вы социальная элита
|
| (You are the social elite!)
| (Вы социальная элита!)
|
| Some of us will die alone.
| Некоторые из нас умрут в одиночестве.
|
| Some of us will never know the meaning of love. | Некоторые из нас никогда не узнают, что такое любовь. |
| Well is it enough?
| Ну что, хватит?
|
| We’ll beg the kids forget your lessons, raise up your guard, protect your
| Мы будем умолять детей забыть ваши уроки, поднять охрану, защитить
|
| honour.
| честь.
|
| (Feed, pray, dress, lies, pray, vote lies, it’s all f***ing lies)
| (Кормите, молитесь, одевайтесь, лгите, молитесь, голосуйте лживо, это все гребаная ложь)
|
| I’m not a war machine, I’m not a war machine, I’m not a war machine,
| Я не военная машина, я не военная машина, я не военная машина,
|
| and now you�
| а теперь ты�
|
| 39;ll never have to know.
| 39; мне никогда не придется знать.
|
| I’m not a war machine, I’m not a war machine, I’m not a war machine,
| Я не военная машина, я не военная машина, я не военная машина,
|
| and now you’ll never know. | и теперь ты никогда не узнаешь. |
| (x2)
| (x2)
|
| I am a war machine, I am a war machine, I am a war machine and now you’ll never
| Я военная машина, я военная машина, я военная машина, и теперь ты никогда не
|
| have to know.
| должен знать.
|
| I am a war machine, I am a war machine, I’m not a war machine, I’m not a war
| Я военная машина, я военная машина, я не военная машина, я не война
|
| machine, I’m not a war machine and now you’ll never have to know.
| машина, я не военная машина, и теперь тебе никогда не придется это знать.
|
| I’m not a war machine, I’m not a war machine, and now you’ll never know. | Я не военная машина, я не военная машина, и теперь ты никогда не узнаешь. |