| Перво-наперво
|
| Первое, что я должен сделать
|
| Перво-наперво
|
| Первое, что я должен сделать
|
| И много о том, что они беспокоятся
|
| И много о том, что они беспокоятся
|
| Они не готовы к волне
|
| Лежит в твоей могиле
|
| Зажигалки чертовски
|
| Нам нужно больше, чем цепи
|
| Подключил моих друзей
|
| Поддельные друзья в пути
|
| Я сейчас на более высоком месте
|
| Сука, поговори со мной по пояс
|
| Ярче дневного солнца
|
| Ренегат говорит хлыстом, и все это звучит круто
|
| Дерьмо отряда возрождения человека эпохи Возрождения, которое я должен сделать
|
| Нужна эта змея с ошейником с этой душой
|
| Ballin 'все ваши мечты обруча
|
| Ballin 'на вас Ballin' на вас
|
| Перво-наперво
|
| Первое, что я должен сделать
|
| Перво-наперво
|
| Первое, что я должен сделать (первое, что я должен сделать)
|
| И это хреново, и это
|
| И это пиздец, да
|
| И это чертовски то, что они слышали
|
| Первые выстрелы падают и нигде не теряются
|
| Они запомнят твое слово
|
| В здравом уме, позвольте мне соответствовать верхнему этажу
|
| Они будут беспокоить
|
| Отдых на плоти в груди через день
|
| Нет покоя, пока не будет обеспечен отдых
|
| (Включите радио, нах, выключите его)
|
| Страх – ваш единственный Бог
|
| 24/7 оставайтесь на связи
|
| Как только я приземляюсь, я взлетаю
|
| Черт, я старбой, это топ-40, это конвой
|
| Ты знаешь божьи волны, я на берегу
|
| Держи его, никогда не отказывайся от моей ценности
|
| Спешите первым через первый
|
| И это обо всем по порядку
|
| Ооооо
|
| (Черт возьми)
|
| Первое, что я должен сделать
|
| Ооооо (К черту это)
|
| Никогда не отказывайся от моей ценности
|
| К черту, к черту
|
| Никогда не сдаваться
|
| Никогда не сдавайся |