| Fala pra mim, diz a verdade
| Скажи мне, скажи правду
|
| O que mudou assim tão de repente
| Что изменилось так внезапно
|
| Quero saber de onde vem
| Я хочу знать, откуда это
|
| Esse medo que machuca a gente
| Этот страх, который причиняет нам боль
|
| Tá tudo errado, fogo cruzado
| Это все неправильно, перекрестный огонь
|
| E a gente não consegue se entender
| И мы не можем понять друг друга
|
| Porque não me telefona
| Почему бы тебе не позвонить мне?
|
| Dê notícias de você
| Дайте новости о вас
|
| Liga ao menos pra dizer
| Позвони хоть сказать
|
| Que o melhor é te esquecer
| Что лучше всего забыть тебя
|
| É a sua indiferença que me mata
| Меня убивает твое равнодушие
|
| É uma invasão, um nó dentro de mim
| Это вторжение, узел внутри меня.
|
| Coração divide em dois na sua falta
| Сердце делится надвое в отсутствие тебя
|
| Uma parte é o começo a outra o fim
| Одна часть — начало, другая — конец
|
| É a sua indiferença que me mata
| Меня убивает твое равнодушие
|
| Que me mata, que me mata
| Это убивает меня, это убивает меня
|
| Coração divide em dois na sua falta
| Сердце делится надвое в отсутствие тебя
|
| Na sua falta, na sua falta
| В твое отсутствие, в твое отсутствие
|
| Tá tudo errado, fogo cruzado
| Это все неправильно, перекрестный огонь
|
| E a gente não consegue se entender
| И мы не можем понять друг друга
|
| Porque não me telefona
| Почему бы тебе не позвонить мне?
|
| Dê notícias de você
| Дайте новости о вас
|
| Liga ao menos pra dizer
| Позвони хоть сказать
|
| Que o melhor é te esquecer
| Что лучше всего забыть тебя
|
| É a sua indiferença que me mata
| Меня убивает твое равнодушие
|
| É uma invasão, um nó dentro de mim
| Это вторжение, узел внутри меня.
|
| Coração divide em dois na sua falta
| Сердце делится надвое в отсутствие тебя
|
| Uma parte é o começo a outra o fim
| Одна часть — начало, другая — конец
|
| É a sua indiferença que me mata
| Меня убивает твое равнодушие
|
| Que me mata, que me mata
| Это убивает меня, это убивает меня
|
| Coração divide em dois na sua falta
| Сердце делится надвое в отсутствие тебя
|
| Na sua falta, na sua falta
| В твое отсутствие, в твое отсутствие
|
| É a sua indiferença que me mata
| Меня убивает твое равнодушие
|
| É uma invasão, um nó dentro de mim | Это вторжение, узел внутри меня. |
| Coração divide em dois na sua falta
| Сердце делится надвое в отсутствие тебя
|
| Uma parte é o começo a outra o fim | Одна часть — начало, другая — конец |