| Wu Chang (оригинал) | Wu Chang (перевод) |
|---|---|
| 夜风微凉 | прохладный ночной бриз |
| 树摇月晃 | качание дерева |
| 云儿在飞 | облако летит |
| 我在想 | я думаю |
| 水流 花儿香 | водный поток |
| 一片夜色放心上 | Успокойся ночью |
| 喜中带忧 | счастлив от беспокойства |
| 暗中有光 | свет во тьме |
| 怎么度 | сколько? |
| 怎么量 | как измерить |
| 田野 | поле |
| 山岗 | холм |
| 美丽之下的凄凉 | Запустение под красотой |
| 无常 | непостоянство |
| 你看那山色湖光 | Посмотрите на горы и озера |
| 你看那蓝天白杨 | Взгляни на голубое небо осины |
| 看不到一丝渺茫 | Не вижу следа |
| 你再看海天碧浪 | Взгляни снова на море, небо и голубые волны |
| 你再看晚霞曙光 | Посмотри на закат снова |
| 禁不住匆匆忙忙 | не могу не торопиться |
| 把希望留给失望 | оставь надежду на разочарование |
