| Hot sad space, and your sense of belonging
| Жаркое грустное пространство и ваше чувство принадлежности
|
| Through the mesas and rail yards and the streets
| Через столовые горы и железнодорожные станции и улицы
|
| Observations in the dust storm gain attention
| Наблюдения за пыльной бурей привлекают внимание
|
| Some recover some are jettison to space
| Некоторые восстанавливаются, некоторые сбрасываются в космос
|
| Rising up and pushing down,
| Поднимаясь и толкая вниз,
|
| where the friction meets the ground
| где трение встречается с землей
|
| No exception to the needs of the royal family
| Нет исключений для нужд королевской семьи
|
| This commitment to habitual disasters
| Эта приверженность привычным бедствиям
|
| migrant monarchs turning back to painted hills
| монархи-мигранты возвращаются к расписным холмам
|
| toward Slab City to Imperial diseases
| в сторону Слэб-Сити к имперским болезням
|
| Chance encounters with imperial unknowns
| Случайные встречи с имперскими неизвестными
|
| Rising up and pushing down,
| Поднимаясь и толкая вниз,
|
| where the friction meets the ground
| где трение встречается с землей
|
| No exception to the needs of the royal family | Нет исключений для нужд королевской семьи |