| Eh, yeah
| эй да
|
| Eh, yeah
| эй да
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| (Farruko)
| (Фарруко)
|
| Buenas tardes, doña Eva, ¿Cómo le va?
| Добрый день, Донья Ева, как дела?
|
| ¿Tiene un minuto que me pueda regalar?
| У тебя есть минутка, которую ты можешь дать мне?
|
| Hay algo de lo que yo le quisiera hablar
| Есть кое-что, о чем я хотел бы поговорить с тобой.
|
| Espero que me pueda escuchar
| надеюсь ты меня слышишь
|
| Usted sabe que su hija la menor
| Вы знаете, что ваша дочь самая младшая
|
| Desde hace tiempo lleva una relación (Conmigo)
| Он был в отношениях в течение длительного времени (со мной)
|
| ¿Cómo le explico sin que me lo tome a mal
| Как мне объяснить ему это, чтобы он не воспринял это неправильно?
|
| Con la noticia que le tengo que dar?
| С новостями, которые я должен тебе сообщить?
|
| Señora, lo que tengo que decirle es-
| Мэм, я должен вам сказать...
|
| Que va a ser abuela
| кто будет бабушкой
|
| De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
| От отличного отца и этому ребенку ничего не пропадет
|
| Que va a ser abuela
| кто будет бабушкой
|
| De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
| От отличного отца и этому ребенку ничего не пропадет
|
| Señora, tiene to' el derecho de molestarse conmigo
| Леди, у тебя есть полное право расстраиваться из-за меня.
|
| Sé ue soy muy joven y uno comete errores
| Я знаю, что я очень молод и ошибаюсь
|
| Pero esto a cualquiera le puede pasar
| Но это может случиться с каждым
|
| Por eso le prometo, le doy mi palabra, que no le fallaré
| Вот почему я обещаю тебе, даю тебе слово, что не подведу тебя.
|
| Yo me haré cargo de su hija y del niño que no le falte nada
| Я позабочусь о твоей дочери и мальчике, которому ничего не нужно
|
| Lo criaré con mucho amor y respeto
| Я буду растить его с большой любовью и уважением
|
| Pa' que se haga un hombre hecho y derecho
| Pa' стать полноценным мужчиной
|
| Y ya, cálmese señora, no me arme un pleito
| А теперь, успокойтесь, леди, не заводите иск.
|
| Y ya, recuerde que al fin y al cabo es su nieto
| А теперь помни, что все-таки он твой внук
|
| Que va a ser abuela
| кто будет бабушкой
|
| De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
| От отличного отца и этому ребенку ничего не пропадет
|
| Que va a ser abuela
| кто будет бабушкой
|
| De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
| От отличного отца и этому ребенку ничего не пропадет
|
| Que va a ser abuela
| кто будет бабушкой
|
| De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará
| От отличного отца и этому ребенку ничего не пропадет
|
| Que va a ser abuela
| кто будет бабушкой
|
| De un excelente papá y a esa criatura, nada le faltará | От отличного отца и этому ребенку ничего не пропадет |