| no quiero molestar
| я не хочу мешать
|
| se que es tarde
| я знаю, что уже поздно
|
| no son horas de llamar
| не время звонить
|
| pero necesito baby contigo hablar…
| но мне нужен ребенок, чтобы поговорить с тобой ...
|
| Por que me siento preso y extraño tus besos
| Потому что я чувствую себя в тюрьме и скучаю по твоим поцелуям
|
| y la cositas que haciamos cuando teníamos sexo
| и мелочи, которые мы делали, когда занимались сексом
|
| mami en el sexo (uh uh uh)
| мамочка в сексе (э-э-э-э)
|
| Extraño las locuras que hacíamos a escondidas en casa de tu abuela y cuando nos
| Я скучаю по сумасшедшим вещам, которые мы тайно вытворяли в доме твоей бабушки, и когда мы
|
| encerrábamos los dos en el baño de la escuela y es que
| мы оба заперлись в школьном туалете, и это просто
|
| tu me besas en el cuello y haces que yo alucine…
| ты целуешь меня в шею и вызываешь у меня галлюцинации...
|
| No olvido las fresquerias que haciamos tu y yo en el cine
| Я не забываю фрески, которые мы с тобой делали в кино
|
| mi mano debajo de tu falda
| моя рука под твоей юбкой
|
| besandote el cuello y la espalda
| целовать твою шею и спину
|
| como olvidar chula cuando te buscaba de madrugada y esperar que tu mama se
| как забыть чулу, когда она искала тебя на рассвете и ожидать, что твоя мама будет
|
| duerma, pà que te escaparas…
| спать, зачем тебе бежать...
|
| dispuesta a hacer conmigo todo lo que yo quisiera, parquiaba
| готов сделать со мной все, что я хотел, я припарковался
|
| ese carro donde nos viera, que
| ту машину, где он нас увидел, ту
|
| Por que me siento preso y extraño tus besos
| Потому что я чувствую себя в тюрьме и скучаю по твоим поцелуям
|
| y la cositas que haciamos cuando teníamos sexo
| и мелочи, которые мы делали, когда занимались сексом
|
| mami en el sexo (uh uh uh)
| мамочка в сексе (э-э-э-э)
|
| Como Aquella Vez en la parte de atras del carro, donde
| Как в тот раз на заднем сиденье машины, где
|
| nos cogio el de aquel bien charro y los espanto lo que estabamos haciendo ma
| Этот хороший чарро поймал нас, и то, что мы делали, напугало их.
|
| (abre la ventana baby)
| (открой окно, детка)
|
| Son cosas perversas nunca se olvidan,
| Это извращенные вещи, которые они никогда не забывают,
|
| momentos que perduran contigo toda la vida,
| мгновения, которые останутся с тобой на всю жизнь,
|
| me dejas claro en tu mente que nunca vas a volar
| ты даешь мне понять мысленно, что ты никогда не полетишь
|
| jamas lo vas a olvidar (oh oh)
| ты никогда этого не забудешь (о, о)
|
| a mi siempre me dan celos cuando yo no te veo siento que me muero y te tengo
| Я всегда ревную, когда не вижу тебя, я чувствую, что умираю, и ты у меня есть
|
| que llamar es que yo me desespero sabes que te quiero que sin ti no puedo y no
| звонить это то что я впадаю в отчаяние ты знаешь я люблю тебя что без тебя я не могу и не хочу
|
| te puedo olvidar (hello)
| Я могу забыть тебя (привет)
|
| solo llamo para ver como te encuentras
| Я просто звоню узнать, как ты
|
| no quiero molestar
| я не хочу мешать
|
| se que es tarde
| я знаю, что уже поздно
|
| no son horas de llamar
| не время звонить
|
| pero necesito baby contigo hablar
| но мне нужен ребенок, чтобы поговорить с тобой
|
| Por que me siento preso y extraño tus besos
| Потому что я чувствую себя в тюрьме и скучаю по твоим поцелуям
|
| y la cositas que haciamos cuando teníamos sexo
| и мелочи, которые мы делали, когда занимались сексом
|
| mami en el sexo (uh uh uh)
| мамочка в сексе (э-э-э-э)
|
| espero que entiendas que no queria molestar,
| Надеюсь, вы понимаете, что я не хотел беспокоить,
|
| simplemente llame para saber de ti, te extraño, musicologo, menes
| просто позвони, чтобы услышать от тебя, я скучаю по тебе, музыковед, менес
|
| «los de la nazaa.» | «те из назаа». |