| Иди прямо, иди прямо и смотри миру прямо в глаза
|
| Это то, что моя мама сказала мне, когда я был примерно по колено
|
| Она сказала сыну, будь гордым человеком и высоко держи голову
|
| Иди прямо, иди прямо и смотри миру прямо в глаза
|
| Все годы, пока я рос, мама учила меня этим вещам.
|
| Но тогда я был молод и глуп и слишком слеп, чтобы видеть
|
| Я игнорировал то, что она говорила, как будто никогда не слышал
|
| Теперь я вижу и понимаю мудрость ее слов
|
| Иди прямо, иди прямо и смотри миру прямо в глаза
|
| Это то, что моя мама сказала мне, когда я был примерно по колено
|
| Она сказала, сынок, будь гордым человеком и высоко держи голову
|
| Иди прямо, иди прямо и смотри миру прямо в глаза
|
| Я начал ходить туда, куда не следует ходить молодежи.
|
| Я должен знать, каких девушек лучше не знать
|
| Я попал в плохую компанию, смеялся и пил с ними
|
| Сквозь смех мамины слова эхом отдавались эхом
|
| Иди прямо, иди прямо и смотри миру прямо в глаза
|
| Это то, что моя мама сказала мне, когда я был примерно по колено
|
| Она сказала, сынок, будь гордым человеком и высоко держи голову
|
| Иди прямо, иди прямо и смотри миру прямо в глаза
|
| У меня проблемы с законом, и теперь я в тюрьме
|
| Сквозь эту тюремную решетку я теперь вижу совсем другие вещи.
|
| Мне осталось отслужить год, и когда мой срок закончится
|
| Я буду ходить высоко и прямо и заставлю маму гордиться тем, что назову меня сыном
|
| Иди прямо, иди прямо и смотри миру прямо в глаза
|
| Это то, что моя мама сказала мне, когда я был примерно по колено
|
| Она сказала, сынок, будь гордым человеком и высоко держи голову
|
| Иди прямо, иди прямо и смотри миру прямо в глаза
|
| Иди прямо, иди прямо и смотри миру прямо в глаза
|
| Прогулка высокая
|
| (Ходить высоко) |