| Nearness of You (оригинал) | Близость Тебя (перевод) |
|---|---|
| It’s not the pale moon that excites me that thrills me and delights me, oh no it’s just the nearness of you. | Меня волнует и восхищает не бледная луна, о нет, а просто близость тебя. |
| It’s not just your sweet conversation | Это не просто ваш сладкий разговор |
| that brings the sensation, oh no it’s just the nearness of you. | это вызывает ощущение, о нет, это просто близость тебя. |
| When you’re in my arms | Когда ты в моих руках |
| and I hold you so close to me all my wildest dreams come true. | и я держу тебя так близко ко мне, все мои самые смелые мечты сбываются. |
| I need no soft lights to enchant me if you only grant me the life | Мне не нужен мягкий свет, чтобы очаровать меня, если только ты подаришь мне жизнь |
| to hold you ever so tight | держать тебя так крепко |
| and to feel in the night | и чувствовать в ночи |
| the nearness of you. | близость вас. |
