Перевод текста песни Machina Mimesis (In the Corner Café) - Fall Of The Leafe

Machina Mimesis (In the Corner Café) - Fall Of The Leafe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Machina Mimesis (In the Corner Café), исполнителя - Fall Of The Leafe. Песня из альбома August Wernicke, в жанре
Дата выпуска: 17.02.1999
Лейбл звукозаписи: Icarus
Язык песни: Английский

Machina Mimesis (In the Corner Café)

(оригинал)
Nothing less than the sound of footsteps
Condensing into a shape
Sneaking into the murky urban café³ of crispy mornings
Realized it was a mirror after hours of work.
They are filth
And also easily lost in the labyrinth of the theory of their
Own art — this easily percepted.
Within the 4 years
Of rain it became my own microscopic Macondo.
It all meant little, if
Nothing What is the frase I look for… Chaotic Dementh
Ah yes indeed.
Been there before, fair lady?
A Copper medal I won
At the chill-kill that day: Putrid Run, Salt… Torment
Thirst.
Two fierce feasting parties wishing me warmly welcome in
The aftermath of their own cold war.
Neo-colonialistic freaks
Says I. Tempers increase to hatred and vanish — in cataleptic
Disorders.
An apparatus of something, don t really know what
Remnant of the good that succumbed in man once?
The absolute
Legion of oddity.
Now guess what in the world machina mimesis is?
(перевод)
Не что иное, как звук шагов
Конденсация в форму
Пробраться в темное городское кафе³ хрустящего утра
Понял, что это зеркало после нескольких часов работы.
они грязь
А также легко заблудиться в лабиринте теории своего
Собственное искусство — это легко воспринимается.
В течение 4 лет
Из дождя он стал моим собственным микроскопическим Макондо.
Все это мало что значило, если
Ничто Что за фраза, которую я ищу... Хаотичный Демент
Ах да, действительно.
Были там прежде, прекрасная леди?
Медная медаль, которую я выиграл
В тот день на хладнокровии: Гнилой Бег, Соль… Мучение
Жажда.
Две ожесточенные пирушки желают мне теплого приема
Последствия их собственной холодной войны.
Неоколониалистические уроды
Говорит I. Вспыльчивость перерастает в ненависть и исчезает — в каталептических
расстройства.
Аппарат чего-то, точно не знаю чего
Остаток того добра, что когда-то умерло в человеке?
Абсолют
Легион странностей.
Теперь угадайте, что такое machina mimesis?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Deference, Diminuend 1999
Wonder Clouds Rain 1999
In Morning Mood a Utopia / Revelation 1999

Тексты песен исполнителя: Fall Of The Leafe