| Lady Shave (оригинал) | Леди Бритва (перевод) |
|---|---|
| Worried girl | Озабоченная девчонка |
| Shaves her legs | Бреет свои ножки, |
| Creams her arms | Намыливает ручки |
| And she creams her chest | И намыливает грудь. |
| Worried girl | Озабоченная девчонка, |
| Shave it, shave it, shave it, shave it | Брейся, брейся, брейся! |
| Pluck your brow | Выщипывай брови, |
| Pluck it now | Выщипывай, ну же, |
| Until it's sore | Пока не заболит, |
| Drop the blood on the floor | Роняя кровь на пол. |
| Oh worried girl | Эй, озабоченная девчонка, |
| Shave it, shave it, shave it, shave it | Брейся, брейся, брейся! |
| Shower scenes | Сценки в душе, |
| A giggling tease | Глупое "хи-хи", |
| And stupid magazines | А тупые журналы - |
| Spread a social disease | Фактор передачи триппера. |
| Oh worried girl | Ох, озабоченная девчонка... |
| Lady Shave | Леди Бритва, |
| Don't misuse that blade | Обращайся правильно с лезвием! |
| Lady Shave | Леди Бритва, |
| Don't slip that blade | Смотри, чтобы лезвие не соскользнуло! |
| Oh worried girl | Эй, озабоченная девчонка, |
| You don't have to shave it | Не надо, не сбривай это, |
| Shave it, shave it, shave it, shave it | Не брейся, не брейся, не брейся! |
| Lady Shave | Леди Бритва, |
| Oh Lady Shave | Ох, Леди Бритва... |
