| Do I have nothing good left to say?
| Мне нечего сказать хорошего?
|
| Do I need whiskey to start fueling my complaints?
| Нужно ли мне виски, чтобы начать подпитывать мои жалобы?
|
| People love to drink their troubles away
| Люди любят пропивать свои проблемы
|
| Sometimes I feel that I’d be better off that way
| Иногда я чувствую, что так будет лучше
|
| Cause maybe then I could sleep at night
| Потому что, может быть, тогда я мог бы спать по ночам
|
| I wouldn’t lie awake until the morning light
| Я не буду спать до утреннего света
|
| This is something that I’ll never control
| Это то, что я никогда не буду контролировать
|
| My nerves will be the death of me, I know
| Мои нервы меня убьют, я знаю
|
| I know, I know
| Знаю, знаю
|
| So here’s to living life miserable
| Итак, вот жизнь, несчастная
|
| And here’s to all the lonely stories that I’ve told
| А вот и все одинокие истории, которые я рассказал
|
| Maybe drinking wine will validate my sorrow
| Может быть, выпивка вина подтвердит мою печаль
|
| Every man needs a muse and mine could be the bottle
| Каждому мужчине нужна муза, и моя может быть бутылкой
|
| (Bridge)
| (Мост)
|
| Finally, I could hope for a better day
| Наконец-то я мог надеяться на лучший день
|
| No longer holding on to all the things that cloud my mind
| Больше не цепляюсь за все, что затуманивает мой разум
|
| Maybe then the weight of the world wouldn’t seem so heavy
| Может быть, тогда вес мира не казался бы таким тяжелым
|
| But then again I’ll probably always feel this way
| Но опять же, я, наверное, всегда буду так себя чувствовать
|
| At least I know I’ll never sleep at night. | По крайней мере, я знаю, что никогда не буду спать по ночам. |
| (Sleep at night)
| (Спать ночью)
|
| I’ll always lie awake until the morning light. | Я всегда буду спать до рассвета. |
| (Til the morning light)
| (До утреннего света)
|
| This is something that I’ll never control
| Это то, что я никогда не буду контролировать
|
| My nerves will be the death of me
| Мои нервы будут моей смертью
|
| My nerves will be the death of me
| Мои нервы будут моей смертью
|
| My nerves will be the death of me, I know | Мои нервы меня убьют, я знаю |