Перевод текста песни The Death of Me - Faada Freddy

The Death of Me - Faada Freddy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Death of Me , исполнителя -Faada Freddy
Песня из альбома Gospel Journey
в жанреПоп
Дата выпуска:15.03.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиThink Zik !
The Death of Me (оригинал)Смерть меня (перевод)
Do I have nothing good left to say? Мне нечего сказать хорошего?
Do I need whiskey to start fueling my complaints? Нужно ли мне виски, чтобы начать подпитывать мои жалобы?
People love to drink their troubles away Люди любят пропивать свои проблемы
Sometimes I feel that I’d be better off that way Иногда я чувствую, что так будет лучше
Cause maybe then I could sleep at night Потому что, может быть, тогда я мог бы спать по ночам
I wouldn’t lie awake until the morning light Я не буду спать до утреннего света
This is something that I’ll never control Это то, что я никогда не буду контролировать
My nerves will be the death of me, I know Мои нервы меня убьют, я знаю
I know, I know Знаю, знаю
So here’s to living life miserable Итак, вот жизнь, несчастная
And here’s to all the lonely stories that I’ve told А вот и все одинокие истории, которые я рассказал
Maybe drinking wine will validate my sorrow Может быть, выпивка вина подтвердит мою печаль
Every man needs a muse and mine could be the bottle Каждому мужчине нужна муза, и моя может быть бутылкой
(Bridge) (Мост)
Finally, I could hope for a better day Наконец-то я мог надеяться на лучший день
No longer holding on to all the things that cloud my mind Больше не цепляюсь за все, что затуманивает мой разум
Maybe then the weight of the world wouldn’t seem so heavy Может быть, тогда вес мира не казался бы таким тяжелым
But then again I’ll probably always feel this way Но опять же, я, наверное, всегда буду так себя чувствовать
At least I know I’ll never sleep at night.По крайней мере, я знаю, что никогда не буду спать по ночам.
(Sleep at night) (Спать ночью)
I’ll always lie awake until the morning light.Я всегда буду спать до рассвета.
(Til the morning light) (До утреннего света)
This is something that I’ll never control Это то, что я никогда не буду контролировать
My nerves will be the death of me Мои нервы будут моей смертью
My nerves will be the death of me Мои нервы будут моей смертью
My nerves will be the death of me, I knowМои нервы меня убьют, я знаю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: