Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Misbegotten / Coffin Death, исполнителя - Extremity.
Дата выпуска: 19.07.2018
Язык песни: Английский
Misbegotten / Coffin Death(оригинал) |
Icy winds of winter, insolence and wrath — Scorching suns of sickness, |
walk the sinner’s path |
Fuel the fucking furnace, vaporize the soul — Freeze in foulest darkness, |
eat the planet whole |
This child, misbegotten — Demonic entity, the cradle, the grave |
Unborn, long forgotten — Solar supremacy, no soul to save |
Massacre the masses, burn them all to ash — Nebulize their bodies, |
holocaust unlashed |
Through the eye of nothing, past the heart of Hell — Galaxies ensorcelled, |
universal spell |
Cryptographic cognizance, message from the stars — Herald the war-bringer, |
passages from Mars |
Burn the heavens backward, watch the children die — Four and twenty blackbirds, |
baked within a pie |
Some things are better left undead — Bury the bastard child, cut off his |
mother’s head |
A cruel contagion to expel — We struck his father down, we’ll send them both to |
Hell |
Caesarean sarcophagus — An insect trapped in amber, a cosmos killed by lust |
Contaminate the concubine — cataclysmic arabesque, symbiote, extinct, divine |
Inseminate the serpent’s coil — Invasive time inversion, infinity despoiled |
Infant of ancient eldritch dread — Beneath the soil and loam, the seer screams |
abed |
The king was in the counting-house, counting out his money — The queen was in |
the parlour, eating bread and honey |
The maid was in the garden, hanging out the clothes — Children strewn about her, |
stiff in death’s repose |
They took my father from me, they killed my mother too — She now lies dead |
beside me, her arms and legs askew |
Her body burnt and bleeding, in birth she gave me death — Now I go off to join |
her, choking upon my breath |
This child, misbegotten — Demonic entity, the cradle, the grave |
Unborn, long forgotten — Solar supremacy, no soul to save |
I saw insanity, I saw above the stars — Beyond apocalypse, infinity was ours |
I am the nothingness, the silence you avoid — I am the wanderer, |
I eat the heavens' void |
It was thusly that I died |
And in the twoscore minutes of my life |
I saw beyond the sum of all |
I saw beyond the sum of all |
(перевод) |
Ледяные ветры зимы, дерзости и гнева — Палящие солнца болезни, |
идти путем грешника |
Разожги гребаную печь, испари душу — Замри в гнуснейшей тьме, |
съесть планету целиком |
Этот ребенок, незаконнорожденный — Демоническая сущность, колыбель, могила |
Нерожденный, давно забытый — Солнечное превосходство, нет души, которую нужно спасти |
Уничтожьте массы, сожгите их всех до пепла – Распылите их тела, |
холокост |
Сквозь око ничто, мимо сердца ада – заколдованные галактики, |
универсальное заклинание |
Криптографическое знание, послание со звезд — Вестник войны, |
проходы с Марса |
Сожги небеса вспять, смотри, как умирают дети — Двадцать четыре черных дрозда, |
запеченный в пироге |
Некоторые вещи лучше оставить нежити – Похороните внебрачного ребенка, отрежьте его |
голова матери |
Жестокая зараза для изгнания — Мы убили его отца, мы отправим их обоих в |
Ад |
Кесаревый саркофаг — насекомое, запертое в янтаре, космос, убитый похотью. |
Загрязнить наложницу — катастрофический арабеск, симбиот, вымерший, божественный |
Оплодотворить змеиную спираль — инвазивная инверсия времени, лишенная бесконечности |
Младенец древнего сверхъестественного ужаса — Под землей и глиной провидец кричит |
кровать |
Король был в конторе, пересчитывая свои деньги - Королева была в |
в гостиной, едят хлеб и мед |
Служанка была в саду, развешивала одежду — Вокруг нее валялись дети, |
застывший в смертном покое |
Отца у меня забрали, мать тоже убили — теперь она лежит мертвая |
рядом со мной, ее руки и ноги криво |
Ее тело обожжено и истекает кровью, при рождении она дала мне смерть — Теперь я ухожу, чтобы присоединиться |
она, задыхаясь от моего дыхания |
Этот ребенок, незаконнорожденный — Демоническая сущность, колыбель, могила |
Нерожденный, давно забытый — Солнечное превосходство, нет души, которую нужно спасти |
Я видел безумие, я видел выше звезд — За пределами апокалипсиса бесконечность была нашей |
Я ничто, тишина, которой ты избегаешь, — я странник, |
Я ем небесную пустоту |
Так я умер |
И за двадцать минут моей жизни |
Я видел больше, чем сумма всех |
Я видел больше, чем сумма всех |