| Ghost (оригинал) | Привидение (перевод) |
|---|---|
| Apparition in and out of view | Появление в поле зрения и вне его |
| Just a ghost no concern to you | Просто призрак, тебе нет дела |
| Through the circles I, I come and go | Через круги я прихожу и ухожу |
| Disappear and you’ll never know | Исчезни, и ты никогда не узнаешь |
| Pay me no mind | Не обращай на меня внимания |
| Pay me no mind | Не обращай на меня внимания |
| Don’t ask about me I’m doing fine | Не спрашивай обо мне, у меня все хорошо |
| Pay me no mind | Не обращай на меня внимания |
| Pay me no mind | Не обращай на меня внимания |
| Don’t look my way avert your eyes | Не смотри в мою сторону, отводи глаза |
| Wipe the slate clean | Протрите шифер чистой |
| Try to forget | Попытаться забыть |
| Bury the hatchet | Зарыть топор войны |
| Put it to rest | Положите его на отдых |
| Gouge out every last memory | Выдавить все до последней памяти |
| I’m be invincible just let me be | Я непобедим, просто позволь мне быть |
| I’ll be a ghost | я буду призраком |
| That you didn’t know | Что вы не знали |
