| I saw you leave the cities one day,
| Я видел, как ты однажды покинул города,
|
| You were so afraid, you were so afraid
| Ты так боялся, ты так боялся
|
| Bathing in a pool of your sweaty tears
| Купание в бассейне твоих потных слез
|
| You ain’t aged in years, you ain’t aged in years
| Вы не в возрасте лет, вы не в возрасте в годах
|
| I, I made a mattress for you out of my body
| Я, я сделал для тебя матрас из своего тела
|
| Mine’s the sheets and I, I
| Мои простыни и я, я
|
| Haven’t words to say to you
| Нет слов, чтобы сказать вам
|
| To make you feel much better
| Чтобы вы чувствовали себя намного лучше
|
| I want you to be, I want you to be,
| Я хочу, чтобы ты был, я хочу, чтобы ты был,
|
| I want you to be there
| Я хочу, чтобы ты был там
|
| I want you to be, I want you to be,
| Я хочу, чтобы ты был, я хочу, чтобы ты был,
|
| I want you to be here
| Я хочу, чтобы ты был здесь
|
| Oh darling,
| О дорогая,
|
| How can I lift these worries from my heart?
| Как я могу удалить эти беспокойства из своего сердца?
|
| These worries from my heart?
| Эти заботы из моего сердца?
|
| Whoa, my darling,
| Вау, моя дорогая,
|
| It seems we’re all grown to nothing but shadow
| Кажется, мы все выросли до ничего, кроме тени
|
| To nothing but shadow
| Ничего, кроме тени
|
| I made a blanket of my hair
| Я сделал одеяло из своих волос
|
| You are so sweet and thin
| Ты такой милый и худой
|
| You are so damn thin
| Ты такой чертовски худой
|
| With your anchors gone
| Когда твои якоря ушли
|
| You are floating to free
| Вы плывете к свободе
|
| I could not foresee, I could not foresee
| Я не мог предвидеть, я не мог предвидеть
|
| I, I made a mattress for you out of my body
| Я, я сделал для тебя матрас из своего тела
|
| Mine’s the sheets and I, I
| Мои простыни и я, я
|
| Haven’t words to say to you
| Нет слов, чтобы сказать вам
|
| To make you feel much better
| Чтобы вы чувствовали себя намного лучше
|
| Oh darling,
| О дорогая,
|
| How can I lift these worries from my heart?
| Как я могу удалить эти беспокойства из своего сердца?
|
| These worries from my heart?
| Эти заботы из моего сердца?
|
| Whoa, my darling,
| Вау, моя дорогая,
|
| It seems we’re all grown to nothing but shadow
| Кажется, мы все выросли до ничего, кроме тени
|
| To nothing but shadow, oh oh
| Ничего, кроме тени, о, о,
|
| Oh darling,
| О дорогая,
|
| How can I lift these worries from my heart?
| Как я могу удалить эти беспокойства из своего сердца?
|
| These worries from my heart?
| Эти заботы из моего сердца?
|
| Whoa, my darling,
| Вау, моя дорогая,
|
| It seems we’re all grown to nothing but shadow
| Кажется, мы все выросли до ничего, кроме тени
|
| To nothing but shadow, oh oh | Ничего, кроме тени, о, о, |