| There was something in the things you gave me
| Что-то было в вещах, которые ты мне дал
|
| I was losing all my self-control
| Я терял самообладание
|
| I can see that I was acting crazy
| Я вижу, что вел себя как сумасшедший
|
| So my body moving so…
| Итак, мое тело движется так…
|
| Did you know that it is only human
| Знаете ли вы, что это только человек
|
| Did you know that I’m a dirty, boy
| Ты знал, что я грязный мальчик
|
| Didn’t I tell you, didn’t I tell you?
| Разве я не говорил тебе, разве я не говорил тебе?
|
| Not to be so kind to me
| Не быть таким добрым ко мне
|
| Didn’t I tell you, didn’t I tell you?
| Разве я не говорил тебе, разве я не говорил тебе?
|
| Not to be so kind! | Не быть таким добрым! |
| oh
| ой
|
| Oh, oh, oh, oh
| Ой ой ой ой
|
| When you go me I will turn on waiting
| Когда ты пойдешь со мной, я включу ожидание
|
| All the
| Все
|
| It is stronger than you’re barging for
| Это сильнее, чем вы хотите
|
| All the darkness will be changing
| Вся тьма будет меняться
|
| …with my Milky Way
| …с моим Млечным Путем
|
| Didn’t I tell you, didn’t I tell you?
| Разве я не говорил тебе, разве я не говорил тебе?
|
| Not to be so kind to me
| Не быть таким добрым ко мне
|
| Didn’t I tell you, didn’t I tell you?
| Разве я не говорил тебе, разве я не говорил тебе?
|
| Not to be so kind! | Не быть таким добрым! |
| Oh
| Ой
|
| Didn’t I tell you, didn’t I tell you?
| Разве я не говорил тебе, разве я не говорил тебе?
|
| Didn’t I tell you, didn’t I tell you?
| Разве я не говорил тебе, разве я не говорил тебе?
|
| Not to be so kind to me
| Не быть таким добрым ко мне
|
| Didn’t I tell you, didn’t I tell you?
| Разве я не говорил тебе, разве я не говорил тебе?
|
| Not to be so kind! | Не быть таким добрым! |
| Oh | Ой |