Перевод текста песни Zeytin Ağacı - Evrencan Gündüz

Zeytin Ağacı - Evrencan Gündüz
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zeytin Ağacı , исполнителя -Evrencan Gündüz
Песня из альбома: Sabah Şarkıları / Orta Şeker
В жанре:Турецкая альтернативная музыка
Дата выпуска:09.05.2019
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Evrencan Gündüz

Выберите на какой язык перевести:

Zeytin Ağacı (оригинал)Оливковое Дерево (перевод)
Bir şarkı döner aklımda Песня играет в моей голове
İçinde bir tutam в крайнем случае
İçinde bir tutam sihir olan с щепоткой волшебства в нем
Dünya denen bu küçük gezegende На этой маленькой планете под названием Земля
Bir başımıza, biz bir başımıza kalmışız Мы сами по себе, мы сами по себе
Yeter ki sen ve ben Только ты и я
Olalım bir yerde давай будем где-нибудь
Gözlerimiz sevişsin пусть наши глаза занимаются любовью
Kalbimde bir tek ses Один голос в моем сердце
Bir filmde başrol olsaydık Если бы мы были главными героями фильма
Ve sen kadınım olsaydın И если бы ты была моей женщиной
Gitseydik şu özgür dağlara Если бы мы пошли в эти свободные горы
Orada bir zeytin ağacı var Там оливковое дерево
Sen ve ben uzanmışız Мы с тобой легли
Güneşin bize selamı var Солнце приветствует нас
Yüzümüze vururken sabahın ilk ışıkları Утренний свет бьет в наши лица
Gözümüzde çapaklar var У нас заусенцы в глазах
Ellerimiz sımsıcak olmuş Наши руки теплые
Ben birden uyanmışım я проснулась внезапно
Benimle olur muydun hâlâ ты все еще будешь со мной
Düşler gerçek olsaydı Если бы мечты были реальными
Gerçek olsaydı если бы это было реально
Gerçek olsaydı если бы это было реально
Gerçek olsaydı если бы это было реально
Gerçek olsaydı если бы это было реально
Gerçek olsaydı если бы это было реально
Gerçek olsaydı если бы это было реально
Bu düşler gerçek olsaydı Если бы эти мечты были правдой
Bir filmde baş rol olsaydık Если бы мы были главной ролью в фильме
Ve sen kadınım olsaydın И если бы ты была моей женщиной
Gitseydik şu özgür dağlara Если бы мы пошли в эти свободные горы
Orada bir zeytin ağacı var Там оливковое дерево
Sen ve ben uzanmışız Мы с тобой легли
Güneşin bize selamı var Солнце приветствует нас
Yüzümüze vururken sabahın ilk ışıkları Утренний свет бьет в наши лица
Gözümüzde çapaklar var У нас заусенцы в глазах
Ellerimiz sımsıcak olmuş Наши руки теплые
Ve ben birden uyanmışım И я вдруг проснулся
Benimle olur muydun hâlâ ты все еще будешь со мной
Bu düşler gerçek olsaydı Если бы эти мечты были правдой
(Bu düşler gerçek olsaydı) (Если бы эти мечты были правдой)
Gerçek olsaydı если бы это было реально
(Bu düşler gerçek olsaydı)(Если бы эти мечты были правдой)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: