| Sabahtan kalktım da ezan sesi var,
| Утром встал, а там звук азана,
|
| Ezan sesi değil yar yar, burçak yası var.
| Это не азан звучит, яр яр, там вика траур.
|
| Bakın şu deyyusa kaç tarlası var.
| Посмотрите, сколько полей в этом изречении.
|
| Aman da kızlar ne zor imiş burçak yolması
| Ой, девочки, как тяжело, вику щипать
|
| Burçak tarlasında yar yar gelin olması.
| Быть полуневестой на поле Бурчак.
|
| Eğdirme fesini yar yar, kalkar giderim
| Не ломай свою феску, я встану и пойду
|
| Evini başına yar yar yıkar da giderim.
| Я разорву твой дом и уйду.
|
| Elimi salladım değdi dikene
| Я махнул рукой, это стоило шипа
|
| İntizar eyledim yar yar, burçak ekene.
| Я был интизар яр яр, сеял вику.
|
| İlahi kaynana, ömrün tükene.
| Божественная свекровь, твоя жизнь окончена.
|
| Aman da kızlar ne zor imiş burçak yolması
| Ой, девочки, как тяжело, вику щипать
|
| Burçak tarlasında yar yar gelin olması.
| Быть полуневестой на поле Бурчак.
|
| Eğdirme fesini yar yar, kalkar giderim
| Не ломай свою феску, я встану и пойду
|
| Evini başına yar yar yıkar da giderim.
| Я разорву твой дом и уйду.
|
| Sabahtan kalktım da sütü pişirdim
| Я встал утром и сварил молоко
|
| Sütün kaymağını yar yar, yere taşırdım
| Я бы разделил сливки молока и отнес бы их на пол
|
| Burçak tarlasında aklım şaşırdım
| Я запутался в поле Бурчака
|
| Aman da kızlar ne zor imiş burçak yolması
| Ой, девочки, как тяжело, вику щипать
|
| Burçak tarlasında yar yar gelin olması.
| Быть полуневестой на поле Бурчак.
|
| Eğdirme fesini yar yar, kalkar giderim
| Не ломай свою феску, я встану и пойду
|
| Evini başına yar yar yıkar da giderim. | Я разорву твой дом и уйду. |