| At 16, she quit high school to make her fortune in the Promised Land.
| В 16 лет она бросила школу, чтобы разбогатеть в Земле Обетованной.
|
| She gor a job behind the counter at all-night hamburger stand.
| Она устроилась работать за прилавком в круглосуточном киоске с гамбургерами.
|
| She wrote faithfully home to Mama, «Now mama, don’t you worry none.
| Она искренне написала маме: «Теперь, мама, не волнуйся.
|
| From small things, Mama, big things one day come».
| Из мелочей, мама, однажды вырастают большие дела».
|
| It was late one Friday, he pulled in out of the dark.
| Было поздно в пятницу, он вырулил из темноты.
|
| He was tall and handsome. | Он был высоким и красивым. |
| First she took his order, then she took his heart.
| Сначала она приняла его заказ, затем она взяла его сердце.
|
| They bought a house up on a hillside where little feet would soon run.
| Они купили дом на склоне холма, где скоро будут бегать маленькие ножки.
|
| From small things, Mama, big things one day come.
| Из мелочей, Мама, однажды вырастают большие дела.
|
| Oh, but luck was fleeting. | О, но удача была мимолетной. |
| It’s sad but it’s true.
| Это грустно, но это правда.
|
| When your heart is bleeding, you don’t want to hear it abused.
| Когда ваше сердце истекает кровью, вы не хотите, чтобы его оскорбляли.
|
| She packed her bags and went to Wyoming with a real estate man.
| Она собрала чемоданы и поехала в Вайоминг с агентом по недвижимости.
|
| She drove down to Tampa in an Eldorado Grand.
| Она поехала в Тампу на «Эльдорадо Гранд».
|
| She wrote back, «Dear Mama, life is just heaven in the sun.
| Она ответила: «Дорогая мама, жизнь — это просто рай на солнце.
|
| From small things, Mama, big things one day come.»
| Из мелочей, мама, однажды вырастают большие дела».
|
| Well, she shot him dead on a sunny Florida road.
| Ну, она застрелила его на солнечной дороге во Флориде.
|
| When they caught her, all she said was she couldn’t stand the way he drove.
| Когда они поймали ее, все, что она сказала, было то, что она не могла выдержать то, как он водил.
|
| Back home, lonesome Johnny waits for his baby’s parole.
| Вернувшись домой, одинокий Джонни ждет условно-досрочного освобождения своего ребенка.
|
| He waits high on the hillside where the wide-open rivers roll.
| Он ждет высоко на склоне холма, где текут открытые реки.
|
| At his feet and almost grown now, a blue-eyed daughter and a handsome son.
| У его ног, уже почти выросшие, голубоглазая дочь и красивый сын.
|
| From small things, Mama, big things one day come.
| Из мелочей, Мама, однажды вырастают большие дела.
|
| From small things, Mama, big things one day come. | Из мелочей, Мама, однажды вырастают большие дела. |