Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни F.C.I. / The Awakening, исполнителя - Evildead. Песня из альбома Annihilation of Civilization, в жанре
Дата выпуска: 02.04.1989
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: BMG Rights Management
Язык песни: Английский
F.C.I. / The Awakening(оригинал) |
At 16, she quit high school to make her fortune in the Promised Land. |
She gor a job behind the counter at all-night hamburger stand. |
She wrote faithfully home to Mama, «Now mama, don’t you worry none. |
From small things, Mama, big things one day come». |
It was late one Friday, he pulled in out of the dark. |
He was tall and handsome. |
First she took his order, then she took his heart. |
They bought a house up on a hillside where little feet would soon run. |
From small things, Mama, big things one day come. |
Oh, but luck was fleeting. |
It’s sad but it’s true. |
When your heart is bleeding, you don’t want to hear it abused. |
She packed her bags and went to Wyoming with a real estate man. |
She drove down to Tampa in an Eldorado Grand. |
She wrote back, «Dear Mama, life is just heaven in the sun. |
From small things, Mama, big things one day come.» |
Well, she shot him dead on a sunny Florida road. |
When they caught her, all she said was she couldn’t stand the way he drove. |
Back home, lonesome Johnny waits for his baby’s parole. |
He waits high on the hillside where the wide-open rivers roll. |
At his feet and almost grown now, a blue-eyed daughter and a handsome son. |
From small things, Mama, big things one day come. |
From small things, Mama, big things one day come. |
(перевод) |
В 16 лет она бросила школу, чтобы разбогатеть в Земле Обетованной. |
Она устроилась работать за прилавком в круглосуточном киоске с гамбургерами. |
Она искренне написала маме: «Теперь, мама, не волнуйся. |
Из мелочей, мама, однажды вырастают большие дела». |
Было поздно в пятницу, он вырулил из темноты. |
Он был высоким и красивым. |
Сначала она приняла его заказ, затем она взяла его сердце. |
Они купили дом на склоне холма, где скоро будут бегать маленькие ножки. |
Из мелочей, Мама, однажды вырастают большие дела. |
О, но удача была мимолетной. |
Это грустно, но это правда. |
Когда ваше сердце истекает кровью, вы не хотите, чтобы его оскорбляли. |
Она собрала чемоданы и поехала в Вайоминг с агентом по недвижимости. |
Она поехала в Тампу на «Эльдорадо Гранд». |
Она ответила: «Дорогая мама, жизнь — это просто рай на солнце. |
Из мелочей, мама, однажды вырастают большие дела». |
Ну, она застрелила его на солнечной дороге во Флориде. |
Когда они поймали ее, все, что она сказала, было то, что она не могла выдержать то, как он водил. |
Вернувшись домой, одинокий Джонни ждет условно-досрочного освобождения своего ребенка. |
Он ждет высоко на склоне холма, где текут открытые реки. |
У его ног, уже почти выросшие, голубоглазая дочь и красивый сын. |
Из мелочей, Мама, однажды вырастают большие дела. |
Из мелочей, Мама, однажды вырастают большие дела. |