![You’re The Top - Ethel Merman, Jay Blackton](https://cdn.muztext.com/i/32847511250123925347.jpg)
Дата выпуска: 02.10.2011
Язык песни: Английский
You’re The Top(оригинал) |
Goes." |
Sung by Miss Merman and Bing Crosby in the first film version in 1936 and |
by Crosby, Mitzi Gaynor, Donald O’Connor and Jeanmarie in the second film |
version in 1956. |
Sung by Ginny Simms and Cary Grant in the 1946 film «Night and Day.» |
At words poetic, I’m so pathetic |
That I always have found it best, |
Instead of getting 'em off my chest, |
To let 'em rest unexpressed. |
I hate parading my serenading |
As I’ll probably miss a bar, |
But if this ditty is not so pretty, |
At least it’ll tell you how great you are. |
You’re the top! |
You’re the Colosseum, |
You’re the top! |
You’re the Louvre Museum, |
You’re a melody from a symphony by Strauss, |
You’re a Bendel bonnet, a Shakespeart sonnet, |
You’re Mickey Mouse. |
You’re the Nile, You’re the Tow’r of Pisa, |
You’re the smile on the Mona Lisa. |
I’m a worthless check, a total wreck, a flop, |
But if, Baby, I’m the bottom, |
You’re the top[! |
Your words poetic are not pathetic |
On the other hand, boy, you shine |
And I can feel after every line |
A thrill divine down my spine. |
Now gifted humans like Vincent Youmans |
Might think that your song is bad, |
But for a person who’s just rehearsin' |
Well I gotta say this my lad: |
You’re the top! |
You’re Mahatma Ghandi. |
You’re the top! |
You’re Napolean brandy. |
You’re the purple light of a summer night in Spain, |
You’re the National Gall’ry, You’re Garbo’s sal’ry, |
You’re cellophane. |
You’re sublime, You’re a turkey dinner. |
You’re the time of the Derby winner. |
I’m a toy balloon that is fated soon to pop. |
But if, Baby, I’m the bottom, |
You’re the top! |
You’re the top! |
You’re a Ritz hot toddy. |
You’re the top! |
You’re a Brewster body. |
You’re the boats that glide on the sleepy Zuider Zee, |
You’re a Nathan Panning, You’re Bishop Manning, |
You’re broccoli. |
You’re a prize, You’re a night at Coney, |
You’re the eyes of Irene Bordoni, |
I’m a broken doll, a fol-de-rol, a blop, |
But if, Baby, I’m the bottom, |
You’re the top. |
You’re the top! |
You’re an Arrow collar. |
You’re the top! |
You’re a Coolidge dollar. |
You’re the nimble tread of the feet of Fred Astaire, |
You’re an O’Neill drama, You’re Whistler’s mama, |
You’re Camembert. |
You’re a rose, You’re Inferno’s Dante, |
You’re the nost of the great Durante. |
I’m just in the way, as the French would say |
«De trop,» |
But if, Baby, I’m the bottom, |
You’re the top. |
You’re the top! |
You’re a Waldorf salad. |
You’re the top! |
You’re a Berlin ballad. |
You’re a baby grand of a lady and a gent. |
You’re an old dutch master, You’re Mrs. Aster, |
You’re Pepsodent. |
You’re romance, You’re the steppes of Russia, |
You’re the pants on a Roxy usher. |
I’m a lazy lout that’s just about to stop, |
But if Baby, I’m the bottom, |
You’re the top! |
You’re the top! |
You’re a dance in Bali. |
You’re the top! |
You’re a hot tamale. |
You’re an angel, you simply too, too, too diveen, |
You’re a Botticelli, You’re Keats, You’re Shelley, |
You’re Ovaltine. |
You’re a boon, You’re the dam at Boulder, |
You’re the moon over Mae West’s shoulder. |
I’m a nominee of the G.O.P. |
or GOP, |
But if, Baby, I’m the bottom, |
You’re the top! |
You’re the top! |
You’re the Tower of Babel. |
You’re the top! |
You’re the Whitney Stable. |
By thje River Rhine, You’re a sturdy stein of beer, |
You’re a dress from Saks’s, You’re next year’s taxes,' |
You’re stratosphere. |
You’re my thoist, You’re a Drumstick Lipstick, |
You’re da foist in da Irish svipstick, |
I’m a frightened frog that can find no log to hop, |
But if, Baby, I’m the bottom, |
You’re the top! |
From: Gloria «Montcomags» |
Ты Самый Лучший(перевод) |
Идет." |
В исполнении мисс Мерман и Бинга Кросби в первой киноверсии 1936 года и |
Кросби, Митци Гейнор, Дональд О'Коннор и Жанмари во втором фильме |
версия 1956 года. |
В исполнении Джинни Симмс и Кэри Гранта в фильме 1946 года «День и ночь». |
В словах поэтичных, я такой жалкий |
Что я всегда находил это лучшим, |
Вместо того, чтобы снять их с моей груди, |
Чтобы они оставались невысказанными. |
Я ненавижу выставлять напоказ свою серенаду |
Поскольку я, вероятно, пропущу бар, |
Но если эта песенка не так хороша, |
По крайней мере, это скажет вам, насколько вы велики. |
Ты топ! |
Ты Колизей, |
Ты топ! |
Ты Лувр, |
Ты мелодия из симфонии Штрауса, |
Ты шляпка Бенделя, сонет Шекспира, |
Ты Микки Маус. |
Ты Нил, Ты Пизанская башня, |
Ты улыбка Моны Лизы. |
Я бесполезный чек, полная развалина, провал, |
Но если, детка, я дно, |
Ты лучший [! |
Твои слова поэтические не пафосные |
С другой стороны, мальчик, ты сияешь |
И я чувствую после каждой строчки |
Божественный трепет по моему позвоночнику. |
Теперь одаренные люди, такие как Винсент Юманс |
Может подумать, что твоя песня плохая, |
Но для человека, который просто репетирует |
Ну, я должен сказать это, мой мальчик: |
Ты топ! |
Вы Махатма Ганди. |
Ты топ! |
Ты наполеоновский бренди. |
Ты пурпурный свет летней ночи в Испании, |
Вы Национальная Галерея, вы Гарбо сал'ри, |
Ты целлофан. |
Ты великолепен, Ты ужин из индейки. |
Вы время победителя Дерби. |
Я игрушечный шарик, которому суждено скоро лопнуть. |
Но если, детка, я дно, |
Ты топ! |
Ты топ! |
Ты горячий пунш Ritz. |
Ты топ! |
Вы тело Брюстера. |
Вы — лодки, скользящие по сонному Зейдер-Зее, |
Вы Натан Пэннинг, вы епископ Мэннинг, |
Ты брокколи. |
Ты приз, Ты ночь в Кони, |
Ты глаза Ирэн Бордони, |
Я сломанная кукла, фол-де-рол, ляп, |
Но если, детка, я дно, |
Ты топ. |
Ты топ! |
Вы ошейник Стрелы. |
Ты топ! |
Ты доллар Кулиджа. |
Ты — легкая поступь Фреда Астера, |
Ты драма О'Нила, ты мама Уистлера, |
Ты Камамбер. |
Ты роза, ты Данте из Inferno, |
Ты нос великого Дюранте. |
Я только мешаю, как сказали бы французы |
«Детроп», |
Но если, детка, я дно, |
Ты топ. |
Ты топ! |
Ты вальдорфский салат. |
Ты топ! |
Ты берлинская баллада. |
Ты маленькая леди и джентльмен. |
Ты старый голландский мастер, ты миссис Астер, |
Вы Пепсодент. |
Ты романтика, Ты степи России, |
Ты — штаны на швейцаре Рокси. |
Я ленивый хам, который вот-вот остановится, |
Но если Детка, я внизу, |
Ты топ! |
Ты топ! |
Ты танцуешь на Бали. |
Ты топ! |
Ты горячая тамале. |
Ты ангел, ты просто слишком, слишком погруженный, |
Ты Боттичелли, ты Китс, ты Шелли, |
Ты Овалтин. |
Ты благо, Ты плотина в Боулдере, |
Ты луна над плечом Мэй Уэст. |
Я кандидат от G.O.P. |
или GOP, |
Но если, детка, я дно, |
Ты топ! |
Ты топ! |
Ты — Вавилонская башня. |
Ты топ! |
Ты Уитни Стейбл. |
У реки Рейн Ты крепкая кружка пива, |
Ты платье от Сакса, Ты налоги на будущий год, |
Ты стратосфера. |
Ты мой таист, Ты губная помада Барабанная палочка, |
Ты в ирландском стиле, |
Я испуганная лягушка, которая не может найти бревна, чтобы прыгать, |
Но если, детка, я дно, |
Ты топ! |
От кого: Глория «Montcomags» |
Название | Год |
---|---|
I Get a Kick Out of You (feat. Johnny Green & His Orchestra) (Music from "Anything Goes") ft. Johnny Green & His Orchestra | 2011 |
Small World ft. Ethel Merman, Jule Styne, Broadway Theatre Orchestra | 2013 |
You're A Builder-Upper | 2019 |
The Hostess with the Mostest ft. Gordon Jenkins and His Orch. | 2016 |
You're An Old Smoothie | 2019 |
You're Just in Love ft. Dick Haymes, Gordon Jenkins and His Orch. | 2016 |
Ridin' High | 2018 |
Make It Another Old Fashioned Please | 2018 |
Moonshine Lullaby | 2018 |
I Get a Kick Out of You ft. Джордж Гершвин | 2014 |
I Gotta Right to Sing the Blues | 2018 |
Let's Be Buddies | 2018 |
Heatwave | 2011 |
You Can't Get a Man with a Gun | 2018 |
You're the Top | 2018 |
I'm an Indian Too | 2018 |
There's No Business Like Showbusiness - Finale ft. Donald O'Connor, Ethel Merman, Johnnie Ray | 2009 |
When the Midnight Choo-Choo Leaves for Alabam' ft. Dan Dailey | 2009 |
Anything You Can Do | 2009 |
Anything You Can Do (I Can Do Better) | 2018 |