| Trying not to think about it
| Стараясь не думать об этом
|
| Trying not to lose my mind
| Пытаюсь не сойти с ума
|
| Trying not to lose sight
| Стараясь не упускать из виду
|
| Trying not to put up a fight
| Пытаясь не устраивать драку
|
| Trying not to cry about it
| Стараясь не плакать об этом
|
| But I wanna cry about it so bad, so bad
| Но я хочу плакать об этом так плохо, так плохо
|
| And I don’t know what to tell you
| И я не знаю, что тебе сказать
|
| As you said you made up your mind
| Как вы сказали, вы приняли решение
|
| And I don’t know how to get on
| И я не знаю, как поступить
|
| We’re walking on too many lies
| Мы идем по слишком большому количеству лжи
|
| And if we keep telling it less
| И если мы продолжим рассказывать об этом меньше
|
| Then pain would be harder to bare
| Тогда боль будет труднее обнажить
|
| We stand and pretend that we care,
| Мы стоим и делаем вид, что нам не все равно,
|
| That’s just sad.
| Это просто печально.
|
| Fuck it, fuck it
| К черту, к черту
|
| You don’t want peace, then fuck it
| Не хочешь мира, тогда иди на хуй
|
| You don’t want love, then fuck it
| Ты не хочешь любви, тогда к черту ее.
|
| Fuck it all, fuck it fuck it
| К черту все, к черту, к черту
|
| You don’t wanna live right, fuck it
| Ты не хочешь жить правильно, черт возьми
|
| You don’t wanna act right, fuck it
| Ты не хочешь вести себя правильно, черт возьми
|
| Beg you, fuck it all.
| Умоляю, к черту все это.
|
| Hard not to think about it, can’t get you out my head
| Трудно не думать об этом, не могу выкинуть тебя из головы
|
| No time to ring it, goodbye was the best thing we said
| Нет времени звонить, до свидания было лучшее, что мы сказали
|
| Trying not to cry about it
| Стараясь не плакать об этом
|
| But I wanna cry about it so bad, so bad
| Но я хочу плакать об этом так плохо, так плохо
|
| And I don’t know what to tell you
| И я не знаю, что тебе сказать
|
| As you said you made up your mind
| Как вы сказали, вы приняли решение
|
| And I don’t know how to get on
| И я не знаю, как поступить
|
| We’re walking on too many lies
| Мы идем по слишком большому количеству лжи
|
| And if we keep telling it less
| И если мы продолжим рассказывать об этом меньше
|
| Then pain would be harder to bare
| Тогда боль будет труднее обнажить
|
| We stand and pretend that we care,
| Мы стоим и делаем вид, что нам не все равно,
|
| That’s just sad.
| Это просто печально.
|
| Fuck it, fuck it
| К черту, к черту
|
| You don’t want peace, then fuck it
| Не хочешь мира, тогда иди на хуй
|
| You don’t want love, then fuck it
| Ты не хочешь любви, тогда к черту ее.
|
| Fuck it all, fuck it fuck it
| К черту все, к черту, к черту
|
| You don’t wanna live right, fuck it
| Ты не хочешь жить правильно, черт возьми
|
| You don’t wanna act right, fuck it
| Ты не хочешь вести себя правильно, черт возьми
|
| Beg you, fuck it all.
| Умоляю, к черту все это.
|
| F7uck it all!
| К черту все!
|
| F7uck it all!
| К черту все!
|
| And I don’t know what to tell you
| И я не знаю, что тебе сказать
|
| As you said you made up your mind
| Как вы сказали, вы приняли решение
|
| And I don’t know how to get on
| И я не знаю, как поступить
|
| We’re walking on too many lies
| Мы идем по слишком большому количеству лжи
|
| And if we keep telling it less
| И если мы продолжим рассказывать об этом меньше
|
| Then pain would be harder to bare
| Тогда боль будет труднее обнажить
|
| We stand and pretend that we care,
| Мы стоим и делаем вид, что нам не все равно,
|
| That’s just sad.
| Это просто печально.
|
| Fuck it, fuck it
| К черту, к черту
|
| You don’t want peace, then fuck it
| Не хочешь мира, тогда иди на хуй
|
| You don’t want love, then fuck it
| Ты не хочешь любви, тогда к черту ее.
|
| Fuck it all, fuck it fuck it
| К черту все, к черту, к черту
|
| You don’t wanna live right, fuck it
| Ты не хочешь жить правильно, черт возьми
|
| You don’t wanna act right, fuck it
| Ты не хочешь вести себя правильно, черт возьми
|
| Beg you, fuck it all.
| Умоляю, к черту все это.
|
| F7uck it all!
| К черту все!
|
| F7uck it all!
| К черту все!
|
| purposes only. | только цели. |